<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T16n0672"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 672 大乘入楞伽经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 672 大乘入楞伽经</title> <author>唐 <name role="" type="person">实叉难陀</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>7卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">672</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大乘入楞伽经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，范振业大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> <witness xml:id="wit2">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00931"> <charName>CBETA CHARACTER CB00931</charName> <mapping cb:dec="983971" type="PUA">U+F03A3</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+2A37F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+廣]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T09:44:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0587a" ed="T" xml:id="T16.0672.0587a"/> <lb n="0587a01" ed="T"/> <lb n="0587a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 672 [Nos. 670, 671]</cb:docNumber> <lb n="0587a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">新译大乘入楞伽经序</cb:mulu><head>新译大乘入楞伽经序</head> <lb n="0587a04" ed="T"/> <lb n="0587a05" ed="T"/><byline cb:type="author">御 制</byline> <lb n="0587a06" ed="T"/><p xml:id="pT16p0587a0601">盖闻：摩罗山顶，既最崇而最严，楞伽城中，实 <lb n="0587a07" ed="T"/>难往而难入；先<persName>佛</persName>弘宣之地，曩圣修行之 <lb n="0587a08" ed="T"/>所。爰有城主，号罗婆那，乘宫殿以谒尊 <lb n="0587a09" ed="T"/>颜；奏乐音而祈妙法，因鬘峰以表兴，指 <lb n="0587a10" ed="T"/>藏海以明宗。所言《入楞伽经》者：斯乃诸<persName>佛</persName> <lb n="0587a11" ed="T"/>心量之玄枢，群经理窟之妙键，廣喩幽旨，洞 <lb n="0587a12" ed="T"/>明深義，不生不灭，非有非无，绝去来之二 <lb n="0587a13" ed="T"/>途，離断常之双执，以第一義谛，得最上妙 <lb n="0587a14" ed="T"/>珍。体诸法之皆虚，知前境之如幻，混假名 <lb n="0587a15" ed="T"/>之分别，等生死与涅槃。大慧之问初陈，法 <lb n="0587a16" ed="T"/>王之旨斯发，一百八義，应实相而離世间； <lb n="0587a17" ed="T"/>三十九门，破邪见而宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587001" n="0587001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587001" n="0587001"/><anchor xml:id="beg0587001" n="0587001"/>政<anchor xml:id="end0587001"/>法，晓名相之幷 <lb n="0587a18" ed="T"/>假，<anchor xml:id="nkr_note_add_0587a1801" n="0587a1801"/><anchor xml:id="beg0587a1801" n="0587a1801"/>祛<anchor xml:id="end0587a1801"/>妄想之迷襟，依正智以会真如，悟缘 <lb n="0587a19" ed="T"/>起而归妙理。境风既息，识浪方澄，三自性 <lb n="0587a20" ed="T"/>皆空，二无我俱泯，入<persName>如来</persName>之藏，遊解脱之 <lb n="0587a21" ed="T"/>门。</p><p xml:id="pT16p0587a2102" cb:place="inline">原此经文，来自西国，至若，元嘉建号，跋 <lb n="0587a22" ed="T"/>陀之译未弘；延昌纪年，流支之義多舛。朕 <lb n="0587a23" ed="T"/>虔思付嘱，情切绍隆，以久视元年岁次庚 <lb n="0587a24" ed="T"/>子，林<anchor xml:id="nkr_note_add_0587a2401" n="0587a2401"/><anchor xml:id="beg0587a2401" n="0587a2401"/>锺<anchor xml:id="end0587a2401"/>纪律炎帝司辰，于时避暑箕峰，观 <lb n="0587a25" ed="T"/>风颖水，三阳宫内，重出斯经，讨三本之要 <lb n="0587a26" ed="T"/>诠，成七卷之了教。三藏沙门于阗国僧实叉 <lb n="0587a27" ed="T"/>难陀大德，大福先寺僧复礼等，幷名追安、远， <lb n="0587a28" ed="T"/>德契腾、兰，袭龙树之芳猷，探<name role="" type="person">马鸣</name>之秘府， <lb n="0587a29" ed="T"/>戒香与觉花齐馥，意珠共性月同圆，故能 <pb n="0587b" ed="T" xml:id="T16.0672.0587b"/> <lb n="0587b01" ed="T"/>了达冲微，发挥奥赜，以长安四年正月十 <lb n="0587b02" ed="T"/>五日缮写云毕。自唯菲薄言谢珪璋，顾四 <lb n="0587b03" ed="T"/>辩而多惭，瞻一乘而罔测，难违缁俗之 <lb n="0587b04" ed="T"/>请，强申翰墨之文；词拙理乖，弥增愧恧，伏 <lb n="0587b05" ed="T"/>以此经微妙，最为稀有，所冀破重昏之暗， <lb n="0587b06" ed="T"/>传灯之句不穷，演流注之功，涌泉之義无 <lb n="0587b07" ed="T"/>尽。题目品次列于後云。</p></cb:div> <lb n="0587b08" ed="T"/> <lb n="0587b09" ed="T"/><cb:div type="pin"> <lb n="0587b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587002" n="0587002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587002" n="0587002"/>入楞伽经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0587b11" ed="T"/> <lb n="0587b12" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587003" n="0587003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587003" n="0587003"/><anchor xml:id="beg0587003" n="0587003"/>大周于阗国三藏法师 <lb n="0587b13" ed="T"/><name role="" type="person">实叉难陀</name>奉 敕译<anchor xml:id="end0587003"/></byline> <lb n="0587b14" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 罗婆那王劝请品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587004" n="0587004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587004" n="0587004"/>罗婆那王劝请品第一</head> <lb n="0587b15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0587b1501">如是我闻：</p><p xml:id="pT16p0587b1505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587005" n="0587005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587005" n="0587005"/>大海滨摩罗耶山顶 <lb n="0587b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587006" n="0587006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587006" n="0587006"/>楞伽城中，与大比丘众及大菩萨众俱。其 <lb n="0587b17" ed="T"/>诸菩萨摩诃萨，悉已通达五法、三性、诸识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587007" n="0587007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587007" n="0587007"/>无 <lb n="0587b18" ed="T"/>我，善知境界自心现義，遊戏无量自在三 <lb n="0587b19" ed="T"/>昧神通诸力，随众生心现种种形方便调 <lb n="0587b20" ed="T"/>伏，一切诸<persName>佛</persName>手灌其顶，皆从种种诸<persName>佛</persName>国 <lb n="0587b21" ed="T"/>土而来此会，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587008" n="0587008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587008" n="0587008"/>大慧菩萨摩诃萨为其上首。</p> <lb n="0587b22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0587b2201">尔时<persName>世尊</persName>，于海龙王宫说法，过七日已从 <lb n="0587b23" ed="T"/>大海出，有无量亿梵释护世、诸天龙等，奉 <lb n="0587b24" ed="T"/>迎于<persName>佛</persName>。尔时<persName>如来</persName>，擧目观见摩罗耶山楞伽 <lb n="0587b25" ed="T"/>大城，即便微笑而作是言：“昔诸<persName>如来</persName>、应、正等 <lb n="0587b26" ed="T"/>觉，皆于此城说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587009" n="0587009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587009" n="0587009"/>自所得圣智证法，非诸外 <lb n="0587b27" ed="T"/>道臆𢜬邪见及以二乘修行境界，我今亦当 <lb n="0587b28" ed="T"/>为罗婆那王开示此法。”尔时罗婆那夜叉王， <lb n="0587b29" ed="T"/>以<persName>佛</persName>神力闻<persName>佛</persName>言音，遥知<persName>如来</persName>从龙宫出， <pb n="0587c" ed="T" xml:id="T16.0672.0587c"/> <lb n="0587c01" ed="T"/>梵释护世天龙围绕，见海波浪，观其众会 <lb n="0587c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587010" n="0587010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587010" n="0587010"/>藏识大海境界风动<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587011" n="0587011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587011" n="0587011"/>转识浪起，发欢喜心， <lb n="0587c03" ed="T"/>于其城中高声唱言：“我当诣<persName>佛</persName>请入此城， <lb n="0587c04" ed="T"/>令我及与诸天世人于长夜中得大饶益。” <lb n="0587c05" ed="T"/>作是语已，即与眷属乘花宫殿往<persName>世尊</persName> <lb n="0587c06" ed="T"/>所。到已下殿右绕三迊，作众伎乐供养如 <lb n="0587c07" ed="T"/>来。所持乐器皆是大靑因陀罗宝，琉璃等宝 <lb n="0587c08" ed="T"/>以为间错，无價上衣而用缠裹，其声美妙音 <lb n="0587c09" ed="T"/>节相和，于中说偈而赞<persName>佛</persName>曰：</p> <lb n="0587c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0587c1001"><l>“心自性法藏，</l><l>无我離见垢；</l> <lb n="0587c11" ed="T"/><l>证智之所知，</l><l>愿<persName>佛</persName>为宣说。</l> <lb n="0587c12" ed="T"/><l>善法集为身，</l><l>证智常安乐；</l> <lb n="0587c13" ed="T"/><l>变化自在者，</l><l>愿入楞伽城。</l> <lb n="0587c14" ed="T"/><l>过去<persName>佛</persName>菩萨，</l><l>皆曾住此城；</l> <lb n="0587c15" ed="T"/><l>此诸夜叉众，</l><l>一心愿听法。”</l></lg> <lb n="0587c16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0587c1601">尔时罗婆那楞伽王，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587012" n="0587012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587012" n="0587012"/>都咤迦音歌赞<persName>佛</persName> <lb n="0587c17" ed="T"/>已，复以歌声而说颂言：</p> <lb n="0587c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0587c1801"><l>“<persName>世尊</persName>于七日，</l><l>住摩竭海中；</l> <lb n="0587c19" ed="T"/><l>然後出龙宫，</l><l>安详陞此岸。</l> <lb n="0587c20" ed="T"/><l>我与诸婇女，</l><l>及夜叉眷属；</l> <lb n="0587c21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587013" n="0587013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587013" n="0587013"/>输迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587014" n="0587014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587014" n="0587014"/>娑剌那，</l><l>众中聪慧者，</l> <lb n="0587c22" ed="T"/><l>悉以其神力，</l><l>往诣<persName>如来</persName>所，</l> <lb n="0587c23" ed="T"/><l>各下花宫殿，</l><l>礼敬世所尊。</l> <lb n="0587c24" ed="T"/><l>复以<persName>佛</persName>威神，</l><l>对<persName>佛</persName>称己名：</l> <lb n="0587c25" ed="T"/><l>‘我是罗刹王，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587015" n="0587015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0587015" n="0587015"/>十首罗婆那，</l> <lb n="0587c26" ed="T"/><l>今来诣<persName>佛</persName>所，</l><l>愿<persName>佛</persName>摄受我，</l> <lb n="0587c27" ed="T"/><l>及楞伽城中，</l><l>所有诸众生。</l> <lb n="0587c28" ed="T"/><l>过去无量<persName>佛</persName>，</l><l>咸陞宝山顶；</l> <lb n="0587c29" ed="T"/><l>住楞伽城中，</l><l>说自所证法。</l> <pb n="0588a" ed="T" xml:id="T16.0672.0588a"/> <lb n="0588a01" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>亦应尔，</l><l>住彼宝严山；</l> <lb n="0588a02" ed="T"/><l>菩萨众围绕，</l><l>演说淸净法。</l> <lb n="0588a03" ed="T"/><l>我等于今日，</l><l>及住楞伽众；</l> <lb n="0588a04" ed="T"/><l>一心共欲闻，</l><l>離言自证法。</l> <lb n="0588a05" ed="T"/><l>我念去来世，</l><l>所有无量<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0588a06" ed="T"/><l>菩萨共围绕，</l><l>演说楞伽经。</l> <lb n="0588a07" ed="T"/><l>此入楞伽典，</l><l>昔<persName>佛</persName>所称赞；</l> <lb n="0588a08" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName>同往尊，</l><l>亦为众开演。</l> <lb n="0588a09" ed="T"/><l>请<persName>佛</persName>为哀愍，</l><l>无量夜叉众；</l> <lb n="0588a10" ed="T"/><l>入彼宝严城，</l><l>说此妙法门。</l> <lb n="0588a11" ed="T"/><l>此妙楞伽城，</l><l>种种宝严饰；</l> <lb n="0588a12" ed="T"/><l>墙壁非土石，</l><l>罗网悉珍宝。</l> <lb n="0588a13" ed="T"/><l>此诸夜叉众，</l><l>昔曾供养<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0588a14" ed="T"/><l>修行離诸过，</l><l>证知常明了。</l> <lb n="0588a15" ed="T"/><l>夜叉男女等，</l><l>渴仰于大乘；</l> <lb n="0588a16" ed="T"/><l>自信<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588001" n="0588001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588001" n="0588001"/>摩诃衍，</l><l>亦乐令他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588002" n="0588002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588002" n="0588002"/><anchor xml:id="beg0588002" n="0588002"/>住<anchor xml:id="end0588002"/>。</l> <lb n="0588a17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0588003" n="0588003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588003" n="0588003"/><anchor xml:id="beg0588003" n="0588003"/>唯<anchor xml:id="end0588003"/>愿无上尊，</l><l>为诸罗刹众；</l> <lb n="0588a18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0588004" n="0588004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588004" n="0588004"/>瓮耳等眷属，</l><l>往诣楞伽城。</l> <lb n="0588a19" ed="T"/><l>我于去来今，</l><l>勤供养诸<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0588a20" ed="T"/><l>愿闻自证法，</l><l>究竟大乘道。</l> <lb n="0588a21" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName>哀愍我，</l><l>及诸夜叉众；</l> <lb n="0588a22" ed="T"/><l>共诸<persName>佛</persName>子等，</l><l>入此楞伽城。</l> <lb n="0588a23" ed="T"/><l>我宫殿婇女，</l><l>及以诸璎珞；</l> <lb n="0588a24" ed="T"/><l>可爱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588005" n="0588005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588005" n="0588005"/>无忧园，</l><l>愿<persName>佛</persName>哀纳受。</l> <lb n="0588a25" ed="T"/><l>我于<persName>佛</persName>菩萨，</l><l>无有不捨物；</l> <lb n="0588a26" ed="T"/><l>乃至身给侍，</l><l><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>愿哀纳受。’”</l></lg> <lb n="0588a27" ed="T"/><p xml:id="pT16p0588a2701">尔时<persName>世尊</persName>闻是语已，即告之言：“夜叉王！过 <lb n="0588a28" ed="T"/>去世中诸大导师，咸哀愍汝，受汝劝请，诣 <lb n="0588a29" ed="T"/>宝山中说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588006" n="0588006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588006" n="0588006"/>自证法，未来诸<persName>佛</persName>亦复如是。此 <pb n="0588b" ed="T" xml:id="T16.0672.0588b"/> <lb n="0588b01" ed="T"/>是修行甚深观行现法乐者之所住处，我及 <lb n="0588b02" ed="T"/>诸菩萨哀愍汝故，受汝所请。”作是语已默 <lb n="0588b03" ed="T"/>然而住。</p><p xml:id="pT16p0588b0304" cb:place="inline">时罗婆那王，即以所乘妙花宫殿 <lb n="0588b04" ed="T"/>奉施于<persName>佛</persName>；<persName>佛</persName>坐其上，王及诸菩萨前後导 <lb n="0588b05" ed="T"/>从，无量婇女歌咏赞歎，供养于<persName>佛</persName>往诣彼 <lb n="0588b06" ed="T"/>城。到彼城已，罗婆那王及诸眷属，复作种 <lb n="0588b07" ed="T"/>种上妙供养，夜叉众中童男童女，以宝罗网 <lb n="0588b08" ed="T"/>供养于<persName>佛</persName>；罗婆那王施宝璎珞奉<persName>佛</persName>菩萨 <lb n="0588b09" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588007" n="0588007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0588007" n="0588007"/><anchor xml:id="beg0588007" n="0588007"/>挂<anchor xml:id="end0588007"/>其颈。尔时<persName>世尊</persName>及诸菩萨受供养已， <lb n="0588b10" ed="T"/>各为略说自证境界甚深之法。</p><p xml:id="pT16p0588b1013" cb:place="inline">时罗婆那王 <lb n="0588b11" ed="T"/>幷其眷属，复更供养大慧菩萨，而劝请言：</p> <lb n="0588b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0588b1201"><l>“我今<anchor xml:id="nkr_note_add_0588b1201" n="0588b1201"/><anchor xml:id="beg0588b1201" n="0588b1201"/>请<anchor xml:id="end0588b1201"/>大士，</l><l>奉问于<persName>世尊</persName>；</l> <lb n="0588b13" ed="T"/><l>一切诸<persName>如来</persName>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0588008" n="0588008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588008" n="0588008"/>自证智境界。</l> <lb n="0588b14" ed="T"/><l>我与夜叉众，</l><l>及此诸菩萨；</l> <lb n="0588b15" ed="T"/><l>一心愿欲闻，</l><l>是故咸劝请。</l> <lb n="0588b16" ed="T"/><l>汝是修行者，</l><l>言论中最勝；</l> <lb n="0588b17" ed="T"/><l>是故生尊敬，</l><l>劝汝请问法。</l> <lb n="0588b18" ed="T"/><l>自证淸净法，</l><l>究竟入<persName>佛</persName>地；</l> <lb n="0588b19" ed="T"/><l>離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588009" n="0588009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588009" n="0588009"/>外道二乘，</l><l>一切诸过失。”</l></lg> <lb n="0588b20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0588b2001">尔时<persName>世尊</persName>以神通力，于彼山中复更化作 <lb n="0588b21" ed="T"/>无量宝山，悉以诸天百千万亿妙宝严饰，一 <lb n="0588b22" ed="T"/>一山上皆现<persName>佛</persName>身；一一<persName>佛</persName>前皆有罗婆那王 <lb n="0588b23" ed="T"/>及其众会；十方所有一切国土皆于中现；一 <lb n="0588b24" ed="T"/>一国中悉有<persName>如来</persName>；一一<persName>佛</persName>前咸有罗婆那王 <lb n="0588b25" ed="T"/>幷其眷属。楞伽大城阿输迦园，如是莊严等 <lb n="0588b26" ed="T"/>无有异，一一皆有大慧菩萨而兴请问，<persName>佛</persName> <lb n="0588b27" ed="T"/>为开示自证智境，以百千妙音说此经已， <lb n="0588b28" ed="T"/><persName>佛</persName>及诸菩萨皆于空中隐而不现。</p><p xml:id="pT16p0588b2814" cb:place="inline">罗婆那王 <lb n="0588b29" ed="T"/>唯自见身住本宫中，作是思惟：“向者是谁？ <pb n="0588c" ed="T" xml:id="T16.0672.0588c"/> <lb n="0588c01" ed="T"/>谁听其说？所见何物？是谁能见？<persName>佛</persName>及国城众 <lb n="0588c02" ed="T"/>宝山林，如是等物今何所在？为梦所作？为 <lb n="0588c03" ed="T"/>幻所成？为复犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588010" n="0588010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588010" n="0588010"/>犍闼婆城？为翳所见？为 <lb n="0588c04" ed="T"/>炎所惑？为如梦中石女生子？为如烟焰旋 <lb n="0588c05" ed="T"/>火轮耶？”复更思惟：“一切诸法性皆如是，唯是 <lb n="0588c06" ed="T"/>自心分别境界，凡夫迷惑不能解了，无有 <lb n="0588c07" ed="T"/>能见亦无所见，无有能说亦无所说，见<persName>佛</persName> <lb n="0588c08" ed="T"/>闻法皆是分别，如向所见不能见<persName>佛</persName>，不 <lb n="0588c09" ed="T"/>起分别是则能见。”</p><p xml:id="pT16p0588c0908" cb:place="inline">时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588011" n="0588011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588011" n="0588011"/>楞伽王寻即开悟，離 <lb n="0588c10" ed="T"/>诸杂染证唯自心，住无分别；往昔所种善 <lb n="0588c11" ed="T"/>根力故，于一切法得如实见，不随他悟。能 <lb n="0588c12" ed="T"/>以自智善巧观察，永離一切臆𢜬邪解，住 <lb n="0588c13" ed="T"/>大修行为修行师，现种种身善达方便，巧 <lb n="0588c14" ed="T"/>知诸地上增进相，常乐远離心、意、意识，断三 <lb n="0588c15" ed="T"/>相续见，離外道执著，内自觉悟，入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588012" n="0588012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588012" n="0588012"/><persName>如来</persName>藏 <lb n="0588c16" ed="T"/>趣于<persName>佛</persName>地。闻虚空中及宫殿内咸出声言：“善 <lb n="0588c17" ed="T"/>哉！大王！如汝所学，诸修行者应如是学，应 <lb n="0588c18" ed="T"/>如是见，一切<persName>如来</persName>应如是见，一切诸法若 <lb n="0588c19" ed="T"/>异见者则是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588013" n="0588013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588013" n="0588013"/>断见；汝应永離心、意、意识，应 <lb n="0588c20" ed="T"/>勤观察一切诸法，应修内行莫著外见，莫 <lb n="0588c21" ed="T"/>堕二乘及以外道，所修句義所见境界，及 <lb n="0588c22" ed="T"/>所应得诸三昧法；汝不应乐戏论谈笑，汝 <lb n="0588c23" ed="T"/>不应起围陀诸见，亦不应著王位自在，亦 <lb n="0588c24" ed="T"/>不应住六定等中。若能如是，即是如实修 <lb n="0588c25" ed="T"/>行者行，能摧他论能破恶见，能捨一切我 <lb n="0588c26" ed="T"/>见执著，能以妙慧转所依识，能修菩萨大 <lb n="0588c27" ed="T"/>乘之道，能入<persName>如来</persName>自证之地。汝应如是勤 <lb n="0588c28" ed="T"/>加修学，令所得法转更淸净，善修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588014" n="0588014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588014" n="0588014"/>三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0588015" n="0588015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0588015" n="0588015"/>三 <lb n="0588c29" ed="T"/>摩钵底，莫著二乘外道境界以为勝乐，如 <pb n="0589a" ed="T" xml:id="T16.0672.0589a"/> <lb n="0589a01" ed="T"/>凡修者之所分别，外道执我见有我相，及 <lb n="0589a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0589001" n="0589001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589001" n="0589001"/>实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589002" n="0589002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589002" n="0589002"/>求那而生取著，二乘见有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589003" n="0589003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589003" n="0589003"/>无明缘行， <lb n="0589a03" ed="T"/>于性空中乱想分别。楞伽王！此法殊勝是大 <lb n="0589a04" ed="T"/>乘道，能令成就自证圣智，于诸有中受上 <lb n="0589a05" ed="T"/>妙生。楞伽王！此大乘行破无明翳，灭识波 <lb n="0589a06" ed="T"/>浪，不堕外道诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589004" n="0589004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589004" n="0589004"/><anchor xml:id="beg0589004" n="0589004"/>邪<anchor xml:id="end0589004"/>行中。楞伽王！外道行者 <lb n="0589a07" ed="T"/>执著于我作诸异论，不能演说離执著 <lb n="0589a08" ed="T"/>见识性二義。善哉！楞伽王！汝先见<persName>佛</persName>思惟 <lb n="0589a09" ed="T"/>此義，如是思惟乃是见<persName>佛</persName>。”</p> <lb n="0589a10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0589a1001">尔时罗婆那王复作是念：“愿我更得奉见 <lb n="0589a11" ed="T"/><persName>如来</persName>，<persName>如来</persName><persName>世尊</persName>于观自在，離外道法，能说 <lb n="0589a12" ed="T"/>自证圣智境界，超诸应化所应作事，住如 <lb n="0589a13" ed="T"/>来定入三昧乐，是故说名大观行师，亦复 <lb n="0589a14" ed="T"/>名为大哀愍者，能烧烦恼分别薪尽，诸<persName>佛</persName> <lb n="0589a15" ed="T"/>子众所共围绕，普入一切众生心中，遍一 <lb n="0589a16" ed="T"/>切处具一切智，永離一切分别事相。我今愿 <lb n="0589a17" ed="T"/>得重见<persName>如来</persName>大神通力；以得见故，未得者 <lb n="0589a18" ed="T"/>得、已得不退，離诸分别住三昧乐，增长满 <lb n="0589a19" ed="T"/>足<persName>如来</persName>智地。”</p> <lb n="0589a20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0589a2001">尔时<persName>世尊</persName>，知楞伽王即当证悟无生法忍， <lb n="0589a21" ed="T"/>为哀愍故便现其身，令所化事还复如本。 <lb n="0589a22" ed="T"/>时十头王见所曾睹，无量山城悉宝莊严，一 <lb n="0589a23" ed="T"/>一城中皆有<persName>如来</persName>、应、正等觉，三十二相以严 <lb n="0589a24" ed="T"/>其身。自见其身遍诸<persName>佛</persName>前，悉有大慧，夜叉 <lb n="0589a25" ed="T"/>围绕，说自证智所行之法；亦见十方诸<persName>佛</persName>国 <lb n="0589a26" ed="T"/>土，如是等事悉无有别。</p> <lb n="0589a27" ed="T"/><p xml:id="pT16p0589a2701">尔时<persName>世尊</persName>普观众会，以慧眼观非肉眼观， <lb n="0589a28" ed="T"/>如狮子王奋迅迴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589005" n="0589005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589005" n="0589005"/><anchor xml:id="beg0589005" n="0589005"/>眄<anchor xml:id="end0589005"/>欣然大笑。于其眉间 <lb n="0589a29" ed="T"/>髀脇腰颈及以肩臂德字之中，一一毛孔皆 <pb n="0589b" ed="T" xml:id="T16.0672.0589b"/> <lb n="0589b01" ed="T"/>放无量妙色光明，如虹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589006" n="0589006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589006" n="0589006"/><anchor xml:id="beg0589006" n="0589006"/>拖辉<anchor xml:id="end0589006"/>如日舒光， <lb n="0589b02" ed="T"/>亦如劫火猛焰炽燃。时虚空中梵释四天，遥 <lb n="0589b03" ed="T"/>见<persName>如来</persName>坐如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589007" n="0589007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589007" n="0589007"/>须弥<name role="" type="person">楞伽山</name>顶欣然大笑。尔 <lb n="0589b04" ed="T"/>时诸菩萨及诸天众咸作是念：“<persName>如来</persName><persName>世尊</persName>于 <lb n="0589b05" ed="T"/>法自在，何因缘故欣然大笑？身放光明默 <lb n="0589b06" ed="T"/>然不动，住自证境入三昧乐，如狮子王周 <lb n="0589b07" ed="T"/>迴顾视，观罗婆那念如实法。”</p> <lb n="0589b08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0589b0801">尔时大慧菩萨摩诃萨，先受罗婆那王请，复 <lb n="0589b09" ed="T"/>知菩萨众会之心，及观未来一切众生，皆悉 <lb n="0589b10" ed="T"/>乐著语言文字，随言取義而生迷惑，执取 <lb n="0589b11" ed="T"/>二乘外道之行。或作是念：“<persName>世尊</persName>已離诸识境 <lb n="0589b12" ed="T"/>界，何因缘故欣然大笑？”为断彼疑而问于 <lb n="0589b13" ed="T"/><persName>佛</persName>。</p><p xml:id="pT16p0589b1302" cb:place="inline"><persName>佛</persName>即告言：“善哉大慧！善哉大慧！汝观世 <lb n="0589b14" ed="T"/>间愍诸众生，于三世中恶见所缠，欲令 <lb n="0589b15" ed="T"/>开悟而问于我。诸智慧人为利自他，能作 <lb n="0589b16" ed="T"/>是问。大慧！此楞伽王，曾问过去一切<persName>如来</persName>、应、 <lb n="0589b17" ed="T"/>正等觉二种之義，今亦欲问，未来亦尔。此二 <lb n="0589b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0589008" n="0589008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0589008" n="0589008"/><anchor xml:id="beg0589008" n="0589008"/>种<anchor xml:id="end0589008"/>義差别之相，一切二乘及诸外道皆不能 <lb n="0589b19" ed="T"/>测。”</p><p xml:id="pT16p0589b1902" cb:place="inline">尔时<persName>如来</persName>知楞伽王欲问此義，而告之 <lb n="0589b20" ed="T"/>曰：“楞伽王！汝欲问我宜应速问，我当为汝 <lb n="0589b21" ed="T"/>分别解释，满汝所愿令汝欢喜，能以智慧 <lb n="0589b22" ed="T"/>思惟观察，離诸分别，善知诸地修习对治， <lb n="0589b23" ed="T"/>证真实義入三昧乐，为诸<persName>如来</persName>之所摄受， <lb n="0589b24" ed="T"/>住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589009" n="0589009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589009" n="0589009"/>奢摩他乐，远離二乘三昧过失，住于不 <lb n="0589b25" ed="T"/>动善慧法雲菩萨之地。能如实知诸法无我， <lb n="0589b26" ed="T"/>当于大宝莲花宫中，以三昧水而灌其顶。 <lb n="0589b27" ed="T"/>复现无量莲花围绕，无数菩萨于中止住， <lb n="0589b28" ed="T"/>与诸众会递相瞻视，如是境界不可思议。 <lb n="0589b29" ed="T"/>楞伽王！汝起一方便行住修行地，复起无 <pb n="0589c" ed="T" xml:id="T16.0672.0589c"/> <lb n="0589c01" ed="T"/>量诸方便行，汝定当得如上所说不思议 <lb n="0589c02" ed="T"/>事，处<persName>如来</persName>位随形应物。汝所当得，一切 <lb n="0589c03" ed="T"/>二乘及诸外道梵释天等所未曾见。”</p> <lb n="0589c04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0589c0401">尔时楞伽王蒙<persName>佛</persName>许已，即于淸净光明如 <lb n="0589c05" ed="T"/>大莲花宝山顶上，从座而起，诸婇女众之 <lb n="0589c06" ed="T"/>所围绕，化作无量种种色花，种种色香䴲香 <lb n="0589c07" ed="T"/>涂香，幢幡幰盖冠珮璎珞，及馀世间<anchor xml:id="nkr_note_add_0589c0701" n="0589c0701"/><anchor xml:id="beg0589c0701" n="0589c0701"/>未<anchor xml:id="end0589c0701"/>曾见 <lb n="0589c08" ed="T"/>闻种种勝妙莊严之具；又复化作欲界所有 <lb n="0589c09" ed="T"/>种种无量诸音乐器，过诸天、龙、犍闼婆等一 <lb n="0589c10" ed="T"/>切世间之所有者；又复化作十方<persName>佛</persName>土昔所 <lb n="0589c11" ed="T"/>曾见诸音乐器；又复化作大宝罗网，遍覆 <lb n="0589c12" ed="T"/>一切<persName>佛</persName>菩萨上；复现种种上妙衣服，建立幢 <lb n="0589c13" ed="T"/>幡以为供养。作是事已即陞虚空高七 <lb n="0589c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0589010" n="0589010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589010" n="0589010"/>多罗树，于虚空中复雨种种诸供养雲，作 <lb n="0589c15" ed="T"/>诸音乐，从空而下，即坐第二日电光明如 <lb n="0589c16" ed="T"/>大莲花宝山顶上，欢喜恭敬而作是言：“我今 <lb n="0589c17" ed="T"/>欲问<persName>如来</persName>二義，如是二義，我已曾问过去 <lb n="0589c18" ed="T"/><persName>如来</persName>、应、正等觉，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>已为我说。我今亦 <lb n="0589c19" ed="T"/>欲问于是義，唯愿<persName>如来</persName>为我宣说。<persName>世尊</persName>！变 <lb n="0589c20" ed="T"/>化<persName>如来</persName>说此二<anchor xml:id="fxT16p0589c01"/>義，非根本<persName>佛</persName>。根本<persName>佛</persName>说三 <lb n="0589c21" ed="T"/>昧乐境，不说虚妄分别所行。善哉！<persName>世尊</persName>！于 <lb n="0589c22" ed="T"/>法自在，唯愿哀愍说此二義，一切<persName>佛</persName>子心皆 <lb n="0589c23" ed="T"/>乐闻。”</p> <lb n="0589c24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0589c2401">尔时<persName>世尊</persName>告彼王言：“汝应问，我当为汝说。” <lb n="0589c25" ed="T"/>时夜叉王，更著种种宝冠璎珞，诸莊严具以 <lb n="0589c26" ed="T"/>严其身，而作是言：“<persName>如来</persName>常说：‘法尙应捨，何 <lb n="0589c27" ed="T"/>况非法。’云何得捨此二种法？何者是法？何者 <lb n="0589c28" ed="T"/>非法？法若应捨，云何有二？有二即堕分别 <lb n="0589c29" ed="T"/>相中。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589011" n="0589011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589011" n="0589011"/>有体无体、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0589012" n="0589012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0589012" n="0589012"/>是实非实，如是一切皆是 <pb n="0590a" ed="T" xml:id="T16.0672.0590a"/> <lb n="0590a01" ed="T"/>分别，不能了知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590001" n="0590001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590001" n="0590001"/>阿赖耶识无差别相。如 <lb n="0590a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0590002" n="0590002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590002" n="0590002"/>毛轮住非净智境，法性如是，云何可捨？”</p><p xml:id="pT16p0590a0216" cb:place="inline">尔 <lb n="0590a03" ed="T"/>时<persName>佛</persName>告楞伽王言：“楞伽王！汝岂不见甁等 <lb n="0590a04" ed="T"/>无常败壞之法，凡夫于中妄生分别。汝今何 <lb n="0590a05" ed="T"/>故不如是知法与非法差别之相？此是凡 <lb n="0590a06" ed="T"/>夫之所分别，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590003" n="0590003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590003" n="0590003"/><anchor xml:id="beg0590003" n="0590003"/>证<anchor xml:id="end0590003"/>智见；凡夫堕在种种相 <lb n="0590a07" ed="T"/>中，非诸<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>证<anchor xml:id="end_2"/>者。楞伽王！如烧宫殿园林见 <lb n="0590a08" ed="T"/>种种焰，火性是一，所出光焰由薪力故，长 <lb n="0590a09" ed="T"/>短大小各各差别。汝今云何不如是知法 <lb n="0590a10" ed="T"/>与非法差别之相？楞伽王！如一种子生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590004" n="0590004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590004" n="0590004"/><anchor xml:id="beg0590004" n="0590004"/>牙<anchor xml:id="end0590004"/> <lb n="0590a11" ed="T"/>茎枝葉及以花果无量差别，外法如是内法 <lb n="0590a12" ed="T"/>亦然。谓无明为缘生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590005" n="0590005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590005" n="0590005"/>蕴、界、处一切诸法，于 <lb n="0590a13" ed="T"/>三界中受诸趣生，有苦乐好醜语默行止 <lb n="0590a14" ed="T"/>各各差别，又如诸识相虽是一，随于境界 <lb n="0590a15" ed="T"/>有上中下染净善恶种种差别。楞伽王！非但 <lb n="0590a16" ed="T"/>如上法有差别，诸修行者修观行时，自智 <lb n="0590a17" ed="T"/>所行亦复见有差别之相，况法与非法而 <lb n="0590a18" ed="T"/>无种种差别分别。楞伽王！法与非法差别 <lb n="0590a19" ed="T"/>相者，当知悉是相分别故。</p><p xml:id="pT16p0590a1911" cb:place="inline">“楞伽王！何者是 <lb n="0590a20" ed="T"/>法？所谓二乘及诸外道，虚妄分别说有实 <lb n="0590a21" ed="T"/>等为诸法因，如是等法应捨应離，不应 <lb n="0590a22" ed="T"/>于中分别取相。见自心法性则无执著，甁 <lb n="0590a23" ed="T"/>等诸物凡愚所取本无有体，诸观行人以 <lb n="0590a24" ed="T"/>毘钵舍那如实观察，名捨诸法。楞伽王！何 <lb n="0590a25" ed="T"/>者是非法？所谓诸法无性无相永離分别，如 <lb n="0590a26" ed="T"/>实见者，若有若无如是境界彼皆不起，是名 <lb n="0590a27" ed="T"/>捨非法。复有非法，所谓兔角、石女儿等，皆 <lb n="0590a28" ed="T"/>无性相不可分别，但随世俗说有名字， <lb n="0590a29" ed="T"/>非如甁等而可取著，以彼非是识之所 <pb n="0590b" ed="T" xml:id="T16.0672.0590b"/> <lb n="0590b01" ed="T"/>取，如是分别亦应捨離，是名捨法及捨非 <lb n="0590b02" ed="T"/>法。楞伽王！汝先所问我已说竟。</p><p xml:id="pT16p0590b0213" cb:place="inline">“楞伽王！汝言： <lb n="0590b03" ed="T"/>‘我于过去诸<persName>如来</persName>所已问是義，彼诸<persName>如来</persName>已 <lb n="0590b04" ed="T"/>为我说。’楞伽王！汝言过去但是分别，未来亦 <lb n="0590b05" ed="T"/>然，我亦同彼。楞伽王！彼诸<persName>佛</persName>法皆離分别， <lb n="0590b06" ed="T"/>已出一切分别戏论，非如色相唯智能证， <lb n="0590b07" ed="T"/>为令众生得安乐故而演说法，以无相智 <lb n="0590b08" ed="T"/>说名<persName>如来</persName>。是故<persName>如来</persName>以智为体，智为身故 <lb n="0590b09" ed="T"/>不可分别，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590006" n="0590006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590006" n="0590006"/><anchor xml:id="beg0590006" n="0590006"/>不可以所分别，不可以我人<anchor xml:id="end0590006"/> <lb n="0590b10" ed="T"/>众生相分别。何故不能分别？以意识因境 <lb n="0590b11" ed="T"/>界起，取色形相，是故離能分别，亦離所分 <lb n="0590b12" ed="T"/>别。楞伽王！譬如壁上彩画众生无有觉知， <lb n="0590b13" ed="T"/>世间众生悉亦如是无业无报，诸法亦然无 <lb n="0590b14" ed="T"/>闻无说。楞伽王！世间众生犹如变化，凡夫外 <lb n="0590b15" ed="T"/>道不能了达。楞伽王！能如是见名为正见， <lb n="0590b16" ed="T"/>若他见者名分别见，由分别故取著于二。</p> <lb n="0590b17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0590b1701">“楞伽王！譬如有人于水镜中自见其像，于 <lb n="0590b18" ed="T"/>灯月中自见其影，于山谷中自闻其响，便 <lb n="0590b19" ed="T"/>生分别而起取著，此亦如是。法与非法唯 <lb n="0590b20" ed="T"/>是分别，由分别故不能捨離，但更增长一 <lb n="0590b21" ed="T"/>切虚妄不得寂灭。寂灭者所谓一缘，一缘 <lb n="0590b22" ed="T"/>者是最勝三昧，从此能生自证圣智，以如 <lb n="0590b23" ed="T"/>来藏而为境界。”</p></cb:div> <lb n="0590b24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 集一切法品(一-三)</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0590007" n="0590007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590007" n="0590007"/><anchor xml:id="beg0590007" n="0590007"/><title>大乘入楞伽经</title><anchor xml:id="end0590007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0590008" n="0590008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590008" n="0590008"/>集一切法品第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590009" n="0590009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590009" n="0590009"/><anchor xml:id="beg0590009" n="0590009"/>之一<anchor xml:id="end0590009"/></head> <lb n="0590b25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0590b2501">尔时大慧菩萨摩诃萨与摩帝菩萨，俱遊一 <lb n="0590b26" ed="T"/>切诸<persName>佛</persName>国土，承<persName>佛</persName>神力从座而起，偏袒右 <lb n="0590b27" ed="T"/>肩右膝著地，向<persName>佛</persName>合掌曲躬恭敬而说颂 <lb n="0590b28" ed="T"/>言：</p> <lb n="0590b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0590b2901"><l>“世间離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590010" n="0590010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590010" n="0590010"/>生灭，</l><l>譬如虚空花；</l> <pb n="0590c" ed="T" xml:id="T16.0672.0590c"/> <lb n="0590c01" ed="T"/><l>智不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590011" n="0590011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590011" n="0590011"/>有无，</l><l>而兴大悲心。</l> <lb n="0590c02" ed="T"/><l>一切法如幻，</l><l>远離于心识；</l> <lb n="0590c03" ed="T"/><l>智不得有无，</l><l>而兴大悲心。</l> <lb n="0590c04" ed="T"/><l>世间恒如梦，</l><l>远離于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590012" n="0590012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590012" n="0590012"/>断常；</l> <lb n="0590c05" ed="T"/><l>智不得有无，</l><l>而兴大悲心。</l> <lb n="0590c06" ed="T"/><l>知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590013" n="0590013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590013" n="0590013"/>人法无我，</l><l>烦恼及尔焰；</l> <lb n="0590c07" ed="T"/><l>常淸净无相，</l><l>而兴大悲心。</l> <lb n="0590c08" ed="T"/><l><persName>佛</persName>不住涅槃，</l><l>涅槃不住<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0590c09" ed="T"/><l>远離觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590014" n="0590014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590014" n="0590014"/><anchor xml:id="beg0590014" n="0590014"/>不<anchor xml:id="end0590014"/>觉，</l><l>若有若非有。</l> <lb n="0590c10" ed="T"/><l>法身如幻梦，</l><l>云何可称赞？</l> <lb n="0590c11" ed="T"/><l>知无性无生，</l><l>乃名称赞<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0590c12" ed="T"/><l><persName>佛</persName>无根境相，</l><l>不见名见<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0590c13" ed="T"/><l>云何于牟尼，</l><l>而能有赞毁？</l> <lb n="0590c14" ed="T"/><l>若见于牟尼，</l><l>寂静远離生；</l> <lb n="0590c15" ed="T"/><l>是人今後世，</l><l>離著无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590015" n="0590015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590015" n="0590015"/><anchor xml:id="beg0590015" n="0590015"/>见<anchor xml:id="end0590015"/>。”</l></lg> <lb n="0590c16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0590c1601">尔时大慧菩萨摩诃萨偈赞<persName>佛</persName>已，自说姓名：</p> <lb n="0590c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0590c1701"><l>“我名为大慧，</l><l>通达于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590016" n="0590016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590016" n="0590016"/>大乘；</l> <lb n="0590c18" ed="T"/><l>今以百八義，</l><l>仰咨尊中上。”</l></lg> <lb n="0590c19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0590c1901">时<persName>世间解</persName>闻是语已，普观众会而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590017" n="0590017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590017" n="0590017"/><anchor xml:id="beg0590017" n="0590017"/>说<anchor xml:id="end0590017"/>是言：</p> <lb n="0590c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0590c2001"><l>“汝等诸<persName>佛</persName>子，</l><l>今皆恣所问；</l> <lb n="0590c21" ed="T"/><l>我当为汝说，</l><l>自证之境界。”</l></lg> <lb n="0590c22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0590c2201">尔时大慧菩萨摩诃萨蒙<persName>佛</persName>许已，顶礼<persName>佛</persName> <lb n="0590c23" ed="T"/>足以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590018" n="0590018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590018" n="0590018"/><anchor xml:id="beg0590018" n="0590018"/>颂<anchor xml:id="end0590018"/>问曰：</p> <lb n="0590c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0590c2401"><l>“云何起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590019" n="0590019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590019" n="0590019"/>计度？</l><l>云何净计度？</l> <lb n="0590c25" ed="T"/><l>云何起迷惑？</l><l>云何净迷惑？</l> <lb n="0590c26" ed="T"/><l>云何名<persName>佛</persName>子，</l><l>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590020" n="0590020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0590020" n="0590020"/>无影次第？</l> <lb n="0590c27" ed="T"/><l>云何刹土化？</l><l>相及诸外道？</l> <lb n="0590c28" ed="T"/><l>解脱至何所？</l><l>谁缚谁能解？</l> <lb n="0590c29" ed="T"/><l>云何禅境界？</l><l>何故有三乘？</l> <pb n="0591a" ed="T" xml:id="T16.0672.0591a"/> <lb n="0591a01" ed="T"/><l>彼以何缘生？</l><l>何作何能作？</l> <lb n="0591a02" ed="T"/><l>谁说二俱异？</l><l>云何诸有起？</l> <lb n="0591a03" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591001" n="0591001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591001" n="0591001"/>无色定，</l><l>及与<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591002" n="0591002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591002" n="0591002"/>灭尽定？</l> <lb n="0591a04" ed="T"/><l>云何为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591003" n="0591003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591003" n="0591003"/>想灭？</l><l>云何从定觉？</l> <lb n="0591a05" ed="T"/><l>云何所作生，</l><l>进去及持身？</l> <lb n="0591a06" ed="T"/><l>云何见诸物？</l><l>云何入诸地？</l> <lb n="0591a07" ed="T"/><l>云何有<persName>佛</persName>子？</l><l>谁能破三有？</l> <lb n="0591a08" ed="T"/><l>何处身云何？</l><l>生复住何处？</l> <lb n="0591a09" ed="T"/><l>云何得神通，</l><l>自在及三昧？</l> <lb n="0591a10" ed="T"/><l>三昧心何相？</l><l>愿<persName>佛</persName>为我说。</l> <lb n="0591a11" ed="T"/><l>云何名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591004" n="0591004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591004" n="0591004"/>藏识？</l><l>云何名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591005" n="0591005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591005" n="0591005"/>意识？</l> <lb n="0591a12" ed="T"/><l>云何起诸见？</l><l>云何退诸见？</l> <lb n="0591a13" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591006" n="0591006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591006" n="0591006"/><anchor xml:id="beg0591006" n="0591006"/>姓<anchor xml:id="end0591006"/>非<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>姓<anchor xml:id="end_3"/>？</l><l>云何唯是心？</l> <lb n="0591a14" ed="T"/><l>何因建立相？</l><l>云何成无我？</l> <lb n="0591a15" ed="T"/><l>云何无众生？</l><l>云何随俗说？</l> <lb n="0591a16" ed="T"/><l>云何得不起，</l><l>常见及断见？</l> <lb n="0591a17" ed="T"/><l>云何<persName>佛</persName>外道，</l><l>其相不相违？</l> <lb n="0591a18" ed="T"/><l>何故当来世，</l><l>种种诸异部？</l> <lb n="0591a19" ed="T"/><l>云何为性空？</l><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591007" n="0591007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591007" n="0591007"/>刹那灭？</l> <lb n="0591a20" ed="T"/><l>胎脏云何起？</l><l>云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591008" n="0591008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591008" n="0591008"/><anchor xml:id="beg0591008" n="0591008"/>何世<anchor xml:id="end0591008"/>不动？</l> <lb n="0591a21" ed="T"/><l>云何诸世间，</l><l>如幻亦如梦，</l> <lb n="0591a22" ed="T"/><l>乾城及阳焰，</l><l>乃至水中月？</l> <lb n="0591a23" ed="T"/><l>云何菩提分？</l><l>觉分从何起？</l> <lb n="0591a24" ed="T"/><l>云何国土乱？</l><l>何故见诸有？</l> <lb n="0591a25" ed="T"/><l>云何知世法？</l><l>云何離文字？</l> <lb n="0591a26" ed="T"/><l>云何如空花，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591009" n="0591009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591009" n="0591009"/>不生亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591010" n="0591010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591010" n="0591010"/>不灭？</l> <lb n="0591a27" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591011" n="0591011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591011" n="0591011"/>真如有幾种？</l><l>诸度心有幾？</l> <lb n="0591a28" ed="T"/><l>云何如虚空？</l><l>云何離分别？</l> <lb n="0591a29" ed="T"/><l>云何地次第？</l><l>云何得无影？</l> <pb n="0591b" ed="T" xml:id="T16.0672.0591b"/> <lb n="0591b01" ed="T"/><l>何者二无我？</l><l>云何所知净？</l> <lb n="0591b02" ed="T"/><l>圣智有幾种？</l><l>戒众生亦然？</l> <lb n="0591b03" ed="T"/><l>摩尼等诸宝，</l><l>斯幷云何出？</l> <lb n="0591b04" ed="T"/><l>谁起于语言，</l><l>众生及诸物？</l> <lb n="0591b05" ed="T"/><l>明处与技術，</l><l>谁之所显示？</l> <lb n="0591b06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591012" n="0591012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591012" n="0591012"/>伽他有幾种？</l><l>长行句亦然？</l> <lb n="0591b07" ed="T"/><l>道理幾不同？</l><l>解释幾差别？</l> <lb n="0591b08" ed="T"/><l>饮食是谁作？</l><l>爱欲云何起？</l> <lb n="0591b09" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591013" n="0591013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591013" n="0591013"/>转轮王？</l><l>及以诸小王？</l> <lb n="0591b10" ed="T"/><l>云何王守护？</l><l>天众幾种别？</l> <lb n="0591b11" ed="T"/><l>地日月星宿，</l><l>斯等幷是何？</l> <lb n="0591b12" ed="T"/><l>解脱有幾种？</l><l>修行师复幾？</l> <lb n="0591b13" ed="T"/><l>云何阿阇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591014" n="0591014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591014" n="0591014"/><anchor xml:id="beg0591014" n="0591014"/>梨<anchor xml:id="end0591014"/>？</l><l>弟子幾差别？</l> <lb n="0591b14" ed="T"/><l><persName>如来</persName>有幾种？</l><l>本生事亦然？</l> <lb n="0591b15" ed="T"/><l>众魔及异学，</l><l>如是各有幾？</l> <lb n="0591b16" ed="T"/><l>自性幾种异？</l><l>心有幾种别？</l> <lb n="0591b17" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591015" n="0591015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591015" n="0591015"/>唯假设？</l><l>愿<persName>佛</persName>为开演。</l> <lb n="0591b18" ed="T"/><l>云何为风雲？</l><l>念智何因有？</l> <lb n="0591b19" ed="T"/><l>藤树等行列？</l><l>此幷谁能作？</l> <lb n="0591b20" ed="T"/><l>云何象马兽？</l><l>何因而捕取？</l> <lb n="0591b21" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591016" n="0591016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591016" n="0591016"/>卑陋人？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591017" n="0591017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591017" n="0591017"/><anchor xml:id="beg0591017" n="0591017"/>此幷谁能作<anchor xml:id="end0591017"/>？</l> <lb n="0591b22" ed="T"/><l>云何六时摄？</l><l>云何一阐提？</l> <lb n="0591b23" ed="T"/><l>女男及不男，</l><l>此幷云何生？</l> <lb n="0591b24" ed="T"/><l>云何修行进？</l><l>云何修行退？</l> <lb n="0591b25" ed="T"/><l>瑜伽师有幾？</l><l>令人住其中。</l> <lb n="0591b26" ed="T"/><l>众生生诸趣，</l><l>何形何色相？</l> <lb n="0591b27" ed="T"/><l>富饶大自在，</l><l>此复何因得？</l> <lb n="0591b28" ed="T"/><l>云何释迦种？</l><l>云何甘蔗种？</l> <lb n="0591b29" ed="T"/><l>仙人长苦行，</l><l>是谁之教授？</l> <pb n="0591c" ed="T" xml:id="T16.0672.0591c"/> <lb n="0591c01" ed="T"/><l>何因<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l><l>一切刹中现，</l> <lb n="0591c02" ed="T"/><l>异名诸色类，</l><l><persName>佛</persName>子众围绕？</l> <lb n="0591c03" ed="T"/><l>何因不食肉？</l><l>何因令断肉？</l> <lb n="0591c04" ed="T"/><l>食肉诸众生，</l><l>以何因故食？</l> <lb n="0591c05" ed="T"/><l>何故诸国土，</l><l>犹如日月形，</l> <lb n="0591c06" ed="T"/><l>须弥及莲花，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591018" n="0591018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591018" n="0591018"/><anchor xml:id="beg0591018" n="0591018"/>卍<anchor xml:id="end0591018"/>字狮子像？</l> <lb n="0591c07" ed="T"/><l>何故诸国土，</l><l>如因陀罗网，</l> <lb n="0591c08" ed="T"/><l>复住或侧住，</l><l>一切宝所成？</l> <lb n="0591c09" ed="T"/><l>何故诸国土，</l><l>无垢日月光，</l> <lb n="0591c10" ed="T"/><l>或如花果形，</l><l>箜篌细腰鼓？</l> <lb n="0591c11" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591019" n="0591019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591019" n="0591019"/>变化<persName>佛</persName>？</l><l>云何为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591020" n="0591020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591020" n="0591020"/>报<persName>佛</persName>？</l> <lb n="0591c12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591021" n="0591021"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591021" n="0591021"/>真如智慧<persName>佛</persName>？</l><l>愿皆为我说。</l> <lb n="0591c13" ed="T"/><l>云何于欲界，</l><l>不成<persName>等正觉</persName>？</l> <lb n="0591c14" ed="T"/><l>何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591022" n="0591022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591022" n="0591022"/>色究竟，</l><l>離染得菩提？</l> <lb n="0591c15" ed="T"/><l><persName>如来</persName>灭度後，</l><l>谁当持正法？</l> <lb n="0591c16" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>住久如，</l><l>正法幾时住？</l> <lb n="0591c17" ed="T"/><l>悉昙有幾种？</l><l>诸见复有幾？</l> <lb n="0591c18" ed="T"/><l>何故立毘尼，</l><l>及以诸比丘，</l> <lb n="0591c19" ed="T"/><l>一切诸<persName>佛</persName>子，</l><l>独觉及声闻？</l> <lb n="0591c20" ed="T"/><l>云何转所依？</l><l>云何得无相？</l> <lb n="0591c21" ed="T"/><l>云何得世通？</l><l>云何得出世？</l> <lb n="0591c22" ed="T"/><l>复以何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591023" n="0591023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591023" n="0591023"/><anchor xml:id="beg0591023" n="0591023"/>因缘<anchor xml:id="end0591023"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591024" n="0591024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591024" n="0591024"/><anchor xml:id="beg0591024" n="0591024"/>心<anchor xml:id="end0591024"/>住七地中？</l> <lb n="0591c23" ed="T"/><l>僧伽有幾种？</l><l>云何成破僧？</l> <lb n="0591c24" ed="T"/><l>云何为众生，</l><l>廣说医方论？</l> <lb n="0591c25" ed="T"/><l>何故大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591025" n="0591025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591025" n="0591025"/><anchor xml:id="beg0591025" n="0591025"/>牟<anchor xml:id="end0591025"/>尼，</l><l>唱说如是言：</l> <lb n="0591c26" ed="T"/><l>‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591026" n="0591026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591026" n="0591026"/>迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591027" n="0591027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591027" n="0591027"/>拘留孙，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591028" n="0591028"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591028" n="0591028"/>拘那含是我？’</l> <lb n="0591c27" ed="T"/><l>何故说断常，</l><l>及与我无我？</l> <lb n="0591c28" ed="T"/><l>何不恒说实，</l><l>一切唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591029" n="0591029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591029" n="0591029"/><anchor xml:id="beg0591029" n="0591029"/>是心<anchor xml:id="end0591029"/>？</l> <lb n="0591c29" ed="T"/><l>云何男女林，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591030" n="0591030"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591030" n="0591030"/>诃梨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591031" n="0591031"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0591031" n="0591031"/>庵摩罗，</l> <pb n="0592a" ed="T" xml:id="T16.0672.0592a"/> <lb n="0592a01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0592001" n="0592001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592001" n="0592001"/>鸡罗娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592002" n="0592002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592002" n="0592002"/>轮围，</l><l>及以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592003" n="0592003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592003" n="0592003"/>金刚山，</l> <lb n="0592a02" ed="T"/><l>如是处中间，</l><l>无量宝莊严？</l> <lb n="0592a03" ed="T"/><l>仙人犍闼婆，</l><l>一切皆充满；</l> <lb n="0592a04" ed="T"/><l>此皆何因缘？</l><l>愿尊为我说。”</l></lg> <lb n="0592a05" ed="T"/><p xml:id="pT16p0592a0501">尔时<persName>世尊</persName>，闻其所请大乘微妙诸<persName>佛</persName>之心最 <lb n="0592a06" ed="T"/>上法门，即告之言：“善哉大慧！谛听！谛听！如 <lb n="0592a07" ed="T"/>汝所问，当次第说。”即说颂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592004" n="0592004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592004" n="0592004"/><anchor xml:id="beg0592004" n="0592004"/>言<anchor xml:id="end0592004"/>：</p> <lb n="0592a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0592a0801"><l>“若生若不生，</l><l>涅槃及空相，</l> <lb n="0592a09" ed="T"/><l>流转无自性，</l><l>波罗蜜<persName>佛</persName>子，</l> <lb n="0592a10" ed="T"/><l>声闻辟支<persName>佛</persName>，</l><l>外道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592005" n="0592005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592005" n="0592005"/>无色行。</l> <lb n="0592a11" ed="T"/><l>须弥巨海山，</l><l>洲渚刹土地，</l> <lb n="0592a12" ed="T"/><l>星宿与日月，</l><l>天众阿修罗，</l> <lb n="0592a13" ed="T"/><l>解脱自在通，</l><l>力禅诸三昧。</l> <lb n="0592a14" ed="T"/><l>灭及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592006" n="0592006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592006" n="0592006"/>如意足，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0592007" n="0592007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592007" n="0592007"/>菩提分及道，</l> <lb n="0592a15" ed="T"/><l>禅定与无量，</l><l>诸蕴及往来，</l> <lb n="0592a16" ed="T"/><l>乃至灭尽定，</l><l>心生起言说，</l> <lb n="0592a17" ed="T"/><l>心意识无我，</l><l>五法及自性。</l> <lb n="0592a18" ed="T"/><l>分别所分别，</l><l>能所二种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592008" n="0592008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592008" n="0592008"/><anchor xml:id="beg0592008" n="0592008"/>见<anchor xml:id="end0592008"/>；</l> <lb n="0592a19" ed="T"/><l>诸乘种姓处，</l><l>金摩尼珍珠。</l> <lb n="0592a20" ed="T"/><l>一阐提大种，</l><l>荒乱及一<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0592a21" ed="T"/><l>智所智教得，</l><l>众生有无有。</l> <lb n="0592a22" ed="T"/><l>象马兽何因？</l><l>云何而捕取？</l> <lb n="0592a23" ed="T"/><l>云何因譬喩？</l><l>相应成悉昙。</l> <lb n="0592a24" ed="T"/><l>所作及能作，</l><l>众林与迷惑；</l> <lb n="0592a25" ed="T"/><l>如是真实理，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0592009" n="0592009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592009" n="0592009"/>唯心无境界。</l> <lb n="0592a26" ed="T"/><l>诸地无次第，</l><l>无相转所依；</l> <lb n="0592a27" ed="T"/><l>医方工巧论，</l><l>技術诸明处。</l> <lb n="0592a28" ed="T"/><l>须弥诸山地，</l><l>巨海日月量；</l> <lb n="0592a29" ed="T"/><l>上中下众生，</l><l>身各幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592010" n="0592010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592010" n="0592010"/>微尘。</l> <pb n="0592b" ed="T" xml:id="T16.0672.0592b"/> <lb n="0592b01" ed="T"/><l>一一刹幾尘，</l><l>一一弓幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592011" n="0592011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592011" n="0592011"/>肘；</l> <lb n="0592b02" ed="T"/><l>幾弓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592012" n="0592012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592012" n="0592012"/>俱<anchor xml:id="nkr_note_add_0592b0201" n="0592b0201"/><anchor xml:id="beg0592b0201" n="0592b0201"/>卢<anchor xml:id="end0592b0201"/>舍，</l><l>半<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592013" n="0592013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592013" n="0592013"/>由旬由旬。</l> <lb n="0592b03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0592014" n="0592014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592014" n="0592014"/><anchor xml:id="beg0592014" n="0592014"/>兔<anchor xml:id="end0592014"/>毫与隙遊，</l><l>虮羊毛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592015" n="0592015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592015" n="0592015"/><anchor xml:id="beg0592015" n="0592015"/>穬<anchor xml:id="end0592015"/>麦；</l> <lb n="0592b04" ed="T"/><l>半<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592016" n="0592016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592016" n="0592016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592016" n="0592016"/><anchor xml:id="beg0592016" n="0592016"/>升<anchor xml:id="end0592016"/>与一<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>升<anchor xml:id="end_4"/>，</l><l>是各幾<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>穬<anchor xml:id="end_5"/>麦？</l> <lb n="0592b05" ed="T"/><l>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592017" n="0592017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592017" n="0592017"/>斛及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592018" n="0592018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592018" n="0592018"/>十斛，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0592019" n="0592019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592019" n="0592019"/>十万曁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592020" n="0592020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592020" n="0592020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592020" n="0592020"/><anchor xml:id="beg0592020" n="0592020"/>千<anchor xml:id="end0592020"/>亿；</l> <lb n="0592b06" ed="T"/><l>乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592021" n="0592021"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592021" n="0592021"/>频婆罗，</l><l>是等各幾数？</l> <lb n="0592b07" ed="T"/><l>幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592022" n="0592022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592022" n="0592022"/>尘成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592023" n="0592023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592023" n="0592023"/>芥子？</l><l>幾芥成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592024" n="0592024"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592024" n="0592024"/>草子？</l> <lb n="0592b08" ed="T"/><l>复以幾草子，</l><l>而成于一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592025" n="0592025"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592025" n="0592025"/>豆？</l> <lb n="0592b09" ed="T"/><l>幾豆成一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592026" n="0592026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592026" n="0592026"/>铢？</l><l>幾铢成一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592027" n="0592027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592027" n="0592027"/>两？</l> <lb n="0592b10" ed="T"/><l>幾两成一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592028" n="0592028"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592028" n="0592028"/>斤？</l><l>幾斤成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592029" n="0592029"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592029" n="0592029"/>须弥？</l> <lb n="0592b11" ed="T"/><l>此等所应请，</l><l>何因问馀事？</l> <lb n="0592b12" ed="T"/><l>声闻辟支<persName>佛</persName>，</l><l>诸<persName>佛</persName>及<persName>佛</persName>子，</l> <lb n="0592b13" ed="T"/><l>如是等身量，</l><l>各有幾微尘？</l> <lb n="0592b14" ed="T"/><l>火风各幾尘？</l><l>一一根有幾？</l> <lb n="0592b15" ed="T"/><l>眉及诸毛孔，</l><l>复各幾尘成？</l> <lb n="0592b16" ed="T"/><l>如是等诸事，</l><l>云何不问我？</l> <lb n="0592b17" ed="T"/><l>云何得财富？</l><l>云何转轮王？</l> <lb n="0592b18" ed="T"/><l>云何王守护？</l><l>云何得解脱？</l> <lb n="0592b19" ed="T"/><l>云何长行句，</l><l>婬欲及饮食，</l> <lb n="0592b20" ed="T"/><l>云何男女林？</l><l>金刚等诸山，</l> <lb n="0592b21" ed="T"/><l>幻梦渴爱譬，</l><l>诸雲从何起？</l> <lb n="0592b22" ed="T"/><l>时节云何有？</l><l>何因种种味？</l> <lb n="0592b23" ed="T"/><l>女男及不男，</l><l><persName>佛</persName>菩萨严饰，</l> <lb n="0592b24" ed="T"/><l>云何诸妙山？</l><l>仙闼婆莊严，</l> <lb n="0592b25" ed="T"/><l>解脱至何所？</l><l>谁缚谁解脱？</l> <lb n="0592b26" ed="T"/><l>云何禅境界？</l><l>变化及外道，</l> <lb n="0592b27" ed="T"/><l>云何无因作？</l><l>云何有因作？</l> <lb n="0592b28" ed="T"/><l>云何转诸见？</l><l>云何起计度？</l> <lb n="0592b29" ed="T"/><l>云何净计度？</l><l>所作云何起？</l> <pb n="0592c" ed="T" xml:id="T16.0672.0592c"/> <lb n="0592c01" ed="T"/><l>云何而转去？</l><l>云何断诸想？</l> <lb n="0592c02" ed="T"/><l>云何起三昧？</l><l>破三有者谁？</l> <lb n="0592c03" ed="T"/><l>何处身云何？</l><l>云何无有我？</l> <lb n="0592c04" ed="T"/><l>云何随俗说？</l><l>汝问相云何？</l> <lb n="0592c05" ed="T"/><l>及所问非我，</l><l>云何为胎脏，</l> <lb n="0592c06" ed="T"/><l>及以馀支分？</l><l>云何断常见？</l> <lb n="0592c07" ed="T"/><l>云何心一境？</l><l>云何言说智？</l> <lb n="0592c08" ed="T"/><l>戒种姓<persName>佛</persName>子，</l><l>云何称理释？</l> <lb n="0592c09" ed="T"/><l>云何师弟子，</l><l>众生种姓别？</l> <lb n="0592c10" ed="T"/><l>饮食及虚空，</l><l>聪明魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592030" n="0592030"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592030" n="0592030"/>施设，</l> <lb n="0592c11" ed="T"/><l>云何树行布？</l><l>是汝之所问。</l> <lb n="0592c12" ed="T"/><l>何因一切刹，</l><l>种种相不同？</l> <lb n="0592c13" ed="T"/><l>或有如箜篌，</l><l>腰鼓及众花，</l> <lb n="0592c14" ed="T"/><l>或有離光明，</l><l>仙人长苦行；</l> <lb n="0592c15" ed="T"/><l>或有好族姓，</l><l>令众生尊重。</l> <lb n="0592c16" ed="T"/><l>或有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592031" n="0592031"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592031" n="0592031"/>体卑陋，</l><l>为人所轻贱；</l> <lb n="0592c17" ed="T"/><l>云何欲界中，</l><l>修行不成<persName>佛</persName>？</l> <lb n="0592c18" ed="T"/><l>而于色究竟，</l><l>乃陞<persName>等正觉</persName>。</l> <lb n="0592c19" ed="T"/><l>云何世间人，</l><l>而能获神通？</l> <lb n="0592c20" ed="T"/><l>何因称比丘？</l><l>何故名僧伽？</l> <lb n="0592c21" ed="T"/><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592032" n="0592032"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592032" n="0592032"/>化及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592033" n="0592033"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0592033" n="0592033"/>报，</l><l>真如智慧<persName>佛</persName>？</l> <lb n="0592c22" ed="T"/><l>云何使其心，</l><l>得住七地中？</l> <lb n="0592c23" ed="T"/><l>此及于馀義，</l><l>汝今咸问我。</l> <lb n="0592c24" ed="T"/><l>如先<persName>佛</persName>所说，</l><l>一百八种句；</l> <lb n="0592c25" ed="T"/><l>一一相相应，</l><l>远離诸见过。</l> <lb n="0592c26" ed="T"/><l>亦離于世俗，</l><l>言语所成法；</l> <lb n="0592c27" ed="T"/><l>我当为汝说，</l><l><persName>佛</persName>子应听受。”</l></lg> <lb n="0592c28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0592c2801">尔时大慧菩萨摩诃萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何者是 <lb n="0592c29" ed="T"/>一百八句？”</p><p xml:id="pT16p0592c2905" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“大慧！所谓生句非生句，常句 <pb n="0593a" ed="T" xml:id="T16.0672.0593a"/> <lb n="0593a01" ed="T"/>非常句，相句非相句，住异句非住异句，刹那 <lb n="0593a02" ed="T"/>句非刹那句，自性句非自性句，空句非空句， <lb n="0593a03" ed="T"/>断句非断句，心句非心句，中句非中句，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593001" n="0593001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593001" n="0593001"/><anchor xml:id="beg0593001" n="0593001"/>缘<anchor xml:id="end0593001"/> <lb n="0593a04" ed="T"/>句非缘句，因句非因句，烦恼句非烦恼句，爱 <lb n="0593a05" ed="T"/>句非爱句，方便句非方便句，善巧句非善巧 <lb n="0593a06" ed="T"/>句，淸净句非淸净句，相应句非相应句，譬喩 <lb n="0593a07" ed="T"/>句非譬喩句，弟子句非弟子句，师句非师句， <lb n="0593a08" ed="T"/>种姓句非种姓句，三乘句非三乘句，无影像 <lb n="0593a09" ed="T"/>句非无影像句，愿句非愿句，三轮句非三轮 <lb n="0593a10" ed="T"/>句，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593002" n="0593002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593002" n="0593002"/><anchor xml:id="beg0593002" n="0593002"/>摽<anchor xml:id="end0593002"/>相句非<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>摽<anchor xml:id="end_6"/>相句，有句非有句，无句非 <lb n="0593a11" ed="T"/>无句，俱句非俱句，自证圣智句非自证圣智 <lb n="0593a12" ed="T"/>句，现法乐句非现法乐句，刹句非刹句，尘句 <lb n="0593a13" ed="T"/>非尘句，水句非水句，弓句非弓句，大种句非 <lb n="0593a14" ed="T"/>大种句，算数句非算数句，神通句非神通句， <lb n="0593a15" ed="T"/>虚空句非虚空句，雲句非雲句，巧明句非巧 <lb n="0593a16" ed="T"/>明句，技術句非技術句，风句非风句，地句非 <lb n="0593a17" ed="T"/>地句，心句非心句，假立句非假立句，体性句 <lb n="0593a18" ed="T"/>非体性句，蕴句非蕴句，众生句非众生句，觉 <lb n="0593a19" ed="T"/>句非觉句，涅槃句非涅槃句，所知句非所知 <lb n="0593a20" ed="T"/>句，外道句非外道句，荒乱句非荒乱句，幻句 <lb n="0593a21" ed="T"/>非幻句，梦句非梦句，阳焰句非阳焰句，影像 <lb n="0593a22" ed="T"/>句非影像句，火轮句非火轮句，犍闼婆句非 <lb n="0593a23" ed="T"/>犍闼婆句，天句非天句，饮食句非饮食句，婬 <lb n="0593a24" ed="T"/>欲句非婬欲句，见句非见句，波罗蜜句非波 <lb n="0593a25" ed="T"/>罗蜜句，戒句非戒句，日月星宿句非日月星 <lb n="0593a26" ed="T"/>宿句，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593003" n="0593003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593003" n="0593003"/>谛句非谛句，果句非果句，灭句非灭 <lb n="0593a27" ed="T"/>句，灭起句非灭起句，医方句非医方句，相句 <lb n="0593a28" ed="T"/>非相句，支分句非支分句，禅句非禅句，迷句 <lb n="0593a29" ed="T"/>非迷句，现句非现句，护句非护句，种族句非 <pb n="0593b" ed="T" xml:id="T16.0672.0593b"/> <lb n="0593b01" ed="T"/>种族句，仙句非仙句，王句非王句，摄受句非 <lb n="0593b02" ed="T"/>摄受句，宝句非宝句，记句非记句，一阐提句 <lb n="0593b03" ed="T"/>非一阐提句，女男不男句非女男不男句，味 <lb n="0593b04" ed="T"/>句非味句，作句非作句，身句非身句，计度句 <lb n="0593b05" ed="T"/>非计度句，动句非动句，根句非根句，有为句 <lb n="0593b06" ed="T"/>非有为句，因果句非因果句，色究竟句非色 <lb n="0593b07" ed="T"/>究竟句，时节句非时节句，树藤句非树藤句， <lb n="0593b08" ed="T"/>种种句非种种句，演说句非演说句，决定句 <lb n="0593b09" ed="T"/>非决定句，毘尼句非毘尼句，比丘句非比丘 <lb n="0593b10" ed="T"/>句，住持句非住持句，文字句非文字句。大慧！ <lb n="0593b11" ed="T"/>此百八句，皆是过去诸<persName>佛</persName>所说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593004" n="0593004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593004" n="0593004"/><anchor xml:id="beg0593004" n="0593004"/><note place="inline">上正列中少二句，应访寻</note><anchor xml:id="end0593004"/>。”</p> <lb n="0593b12" ed="T"/><p xml:id="pT16p0593b1201">尔时大慧菩萨摩诃萨复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！诸识 <lb n="0593b13" ed="T"/>有幾种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593005" n="0593005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593005" n="0593005"/>生住灭？”</p><p xml:id="pT16p0593b1307" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“大慧！诸识有二种生 <lb n="0593b14" ed="T"/>住灭，非臆𢜬者之所能知。所谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593006" n="0593006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593006" n="0593006"/>相续生及 <lb n="0593b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0593007" n="0593007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593007" n="0593007"/>相生，相续住及相住，相续灭及相灭。诸识 <lb n="0593b16" ed="T"/>有三相，谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593008" n="0593008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593008" n="0593008"/>转相、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593009" n="0593009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593009" n="0593009"/>业相、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593010" n="0593010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593010" n="0593010"/>真相。大慧！识廣说 <lb n="0593b17" ed="T"/>有八，略则唯二，谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593011" n="0593011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593011" n="0593011"/>现识及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593012" n="0593012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593012" n="0593012"/>分别事识。大 <lb n="0593b18" ed="T"/>慧！如明镜中现诸色像，现识亦尔。大慧！现 <lb n="0593b19" ed="T"/>识与分别事识，此二识无异，相互为因。大 <lb n="0593b20" ed="T"/>慧！现识以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593013" n="0593013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593013" n="0593013"/>不思议熏变为因；分别事识 <lb n="0593b21" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593014" n="0593014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593014" n="0593014"/>分别境界及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593015" n="0593015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593015" n="0593015"/>无始戏论习气为因。大慧！ <lb n="0593b22" ed="T"/>阿赖耶识虚妄分别种种习气灭，即一切根识 <lb n="0593b23" ed="T"/>灭，是名相灭。大慧！相续灭者，谓所依因灭 <lb n="0593b24" ed="T"/>及所缘灭，即相续灭。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593016" n="0593016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593016" n="0593016"/>所依因者，谓无始戏论 <lb n="0593b25" ed="T"/>虚妄习气。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593017" n="0593017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593017" n="0593017"/>所缘者，谓自心所见分别境界。大 <lb n="0593b26" ed="T"/>慧！譬如泥团与微<anchor xml:id="fxT16p0593b01"/>尘非异非不异，金与 <lb n="0593b27" ed="T"/>莊严具亦如是。大慧！若泥团与微尘异者， <lb n="0593b28" ed="T"/>应非彼成，而实彼成，是故不异。若不异者， <lb n="0593b29" ed="T"/>泥团微尘应无分别。大慧！转识、藏识若异 <pb n="0593c" ed="T" xml:id="T16.0672.0593c"/> <lb n="0593c01" ed="T"/>者，藏识非彼因；若不异者，转识灭藏识亦 <lb n="0593c02" ed="T"/>应灭；然彼真相不灭。大慧！识真相不灭，但 <lb n="0593c03" ed="T"/>业相灭，若真相灭者，藏识应灭；若藏识灭者， <lb n="0593c04" ed="T"/>即不异外道断灭论。</p><p xml:id="pT16p0593c0409" cb:place="inline">“大慧！彼诸外道作如 <lb n="0593c05" ed="T"/>是说：‘取境界相续识灭，即无始相续识灭。’大 <lb n="0593c06" ed="T"/>慧！彼诸外道说相续识从作者生，不说眼 <lb n="0593c07" ed="T"/>识依色光明和合而生，唯说作者为生因 <lb n="0593c08" ed="T"/>故。作者是何？彼计<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593018" n="0593018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593018" n="0593018"/>勝性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593019" n="0593019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593019" n="0593019"/>丈夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593020" n="0593020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593020" n="0593020"/>自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593021" n="0593021"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593021" n="0593021"/>时及 <lb n="0593c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0593022" n="0593022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593022" n="0593022"/>微尘，为能作者。复次大慧！有七种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593023" n="0593023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593023" n="0593023"/>自性， <lb n="0593c10" ed="T"/>所谓：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593024" n="0593024"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593024" n="0593024"/>集自性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593025" n="0593025"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593025" n="0593025"/>性自性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593026" n="0593026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593026" n="0593026"/>相自性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593027" n="0593027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593027" n="0593027"/>大种自性， <lb n="0593c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0593028" n="0593028"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593028" n="0593028"/>因自性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593029" n="0593029"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593029" n="0593029"/>缘自性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593030" n="0593030"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593030" n="0593030"/>成自性。复次大慧！有七 <lb n="0593c12" ed="T"/>种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593031" n="0593031"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593031" n="0593031"/>第一義，所谓：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593032" n="0593032"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593032" n="0593032"/>心所行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593033" n="0593033"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593033" n="0593033"/>智所行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593034" n="0593034"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593034" n="0593034"/>二见所 <lb n="0593c13" ed="T"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593035" n="0593035"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593035" n="0593035"/>超二见所行，超子地所行，<persName>如来</persName>所行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593036" n="0593036"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593036" n="0593036"/>如 <lb n="0593c14" ed="T"/>来自证圣智所行。大慧！此是过去未来现在 <lb n="0593c15" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>、应、正等觉法自性第一義心；以此 <lb n="0593c16" ed="T"/>心成就<persName>如来</persName>世间出世间最上法，以圣慧眼， <lb n="0593c17" ed="T"/>入自共相种种安立，其所安立不与外道 <lb n="0593c18" ed="T"/>恶见共。大慧！云何为外道恶见？谓不知境 <lb n="0593c19" ed="T"/>界自分别现，于自性第一義，见有见无而 <lb n="0593c20" ed="T"/>起言说。大慧！我今当说，若了境如幻、自心 <lb n="0593c21" ed="T"/>所现，则灭妄想三有苦及无知爱业缘。</p><p xml:id="pT16p0593c2116" cb:place="inline">“大慧！ <lb n="0593c22" ed="T"/>有诸沙门婆罗门，妄计非有及有于因果外 <lb n="0593c23" ed="T"/>显现诸物，依时而住；或计蕴、界、处依缘生 <lb n="0593c24" ed="T"/>住，有已即灭。大慧！彼于若相续、若作用、若生、 <lb n="0593c25" ed="T"/>若灭、若诸有、若涅槃、若道、若业、若果、若谛，是 <lb n="0593c26" ed="T"/>破壞断灭论。何以故？不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593037" n="0593037"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0593037" n="0593037"/>现法故，不见 <lb n="0593c27" ed="T"/>根本故。大慧！譬如甁破不作甁事，又如焦 <lb n="0593c28" ed="T"/>种不能生芽；此亦如是，若蕴、界、处法已现 <lb n="0593c29" ed="T"/>当灭，应知此则无相续生，以无因故，但是 <pb n="0594a" ed="T" xml:id="T16.0672.0594a"/> <lb n="0594a01" ed="T"/>自心虚妄所见。</p><p xml:id="pT16p0594a0107" cb:place="inline">“复次，大慧！若本无有识三缘 <lb n="0594a02" ed="T"/>合生，龟应生毛、沙应出油，汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594001" n="0594001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594001" n="0594001"/>宗则壞，违 <lb n="0594a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0594002" n="0594002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594002" n="0594002"/>决定義，所作事业悉空无益。大慧！三合为 <lb n="0594a04" ed="T"/>缘是因果性，可说为有，过现未来从无生 <lb n="0594a05" ed="T"/>有，此依住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594003" n="0594003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594003" n="0594003"/>觉想地者，所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594004" n="0594004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594004" n="0594004"/>理教及自恶 <lb n="0594a06" ed="T"/>见熏习馀气，作如是说。大慧！愚痴凡夫恶 <lb n="0594a07" ed="T"/>见所噬邪见迷醉，无智妄称一切智说。</p><p xml:id="pT16p0594a0716" cb:place="inline">“大慧！ <lb n="0594a08" ed="T"/>复有沙门婆罗门，观一切法皆无自性，如 <lb n="0594a09" ed="T"/>空中雲、如旋火轮、如犍闼婆城、如幻、如焰、 <lb n="0594a10" ed="T"/>如水中月、如梦所见，不離自心；由无始来 <lb n="0594a11" ed="T"/>虚妄见故取以为外。作是观已断分别缘， <lb n="0594a12" ed="T"/>亦離妄心所取名義，知身及物幷所住处，一 <lb n="0594a13" ed="T"/>切皆是藏识境界，无能所取及生住灭，如是 <lb n="0594a14" ed="T"/>思惟恒住不捨。大慧！此菩萨摩诃萨不久当 <lb n="0594a15" ed="T"/>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594005" n="0594005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594005" n="0594005"/>生死涅槃二种平等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594006" n="0594006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594006" n="0594006"/>大悲方便无功用 <lb n="0594a16" ed="T"/>行，观<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594007" n="0594007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594007" n="0594007"/><anchor xml:id="beg0594007" n="0594007"/>众<anchor xml:id="end0594007"/>生如幻如影从缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594008" n="0594008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594008" n="0594008"/><anchor xml:id="beg0594008" n="0594008"/>而<anchor xml:id="end0594008"/>起，知一切 <lb n="0594a17" ed="T"/>境界離心无得，行无相道渐陞诸地住三 <lb n="0594a18" ed="T"/>昧境，了达三界皆唯自心，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594009" n="0594009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594009" n="0594009"/>如幻定绝众 <lb n="0594a19" ed="T"/>影像，成就智慧证无生法；入金刚喩三昧， <lb n="0594a20" ed="T"/>当得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594010" n="0594010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594010" n="0594010"/><persName>佛</persName>身恒住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594011" n="0594011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594011" n="0594011"/>如如，起诸变化力通自 <lb n="0594a21" ed="T"/>在。大慧！方便以为严饰遊众<persName>佛</persName>国，離诸外 <lb n="0594a22" ed="T"/>道及心意识，转依次第成<persName>如来</persName>身。大慧！菩 <lb n="0594a23" ed="T"/>萨摩诃萨欲得<persName>佛</persName>身，应当远離蕴、界、处心 <lb n="0594a24" ed="T"/>因缘所作生住灭法戏论分别，但住心量观 <lb n="0594a25" ed="T"/>察三有，无始时来妄习所起，思惟<persName>佛</persName>地无相 <lb n="0594a26" ed="T"/>无生自证圣法，得心自在无功用行，如如意 <lb n="0594a27" ed="T"/>宝随宜现身，令达唯心渐入诸地。是故 <lb n="0594a28" ed="T"/>大慧！菩萨摩诃萨于自悉昙应善修学。”</p> <lb n="0594a29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大乘入楞伽经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0587001" to="#end0587001"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">正</rdg></app> <app from="#beg0587a1801" to="#end0587a1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">祛<note type="cf1">K10n0161_p0919a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">祛</rdg></app> <app from="#beg0587a2401" to="#end0587a2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">锺<note type="cf1">K10n0161_p0919a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">钟</rdg></app> <app cb:word-count="16" from="#beg0587003" to="#end0587003"><lem wit="#wit.orig">大周于阗国三藏法师<lb n="0587b13" ed="T"/><name role="" type="person">实叉难陀</name>奉 敕译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">大唐三藏<name role="" type="person">实叉难陀</name>译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大唐于阗三藏<name role="" type="person">实叉难陀</name>第四译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">唐于阗国三藏沙门<name role="" type="person">实叉难陀</name>奉制译</rdg></app> <app from="#beg0588002" to="#end0588002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">信</rdg></app> <app from="#beg0588003" to="#end0588003"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0588003"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0588007" to="#end0588007"><lem wit="#wit.orig">挂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">挂</rdg></app> <app from="#beg0588b1201" to="#end0588b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">请<note type="cf1">K10n0161_p0920c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg></app> <app from="#beg0589004" to="#end0589004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">见</rdg></app> <app from="#beg0589005" to="#end0589005"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">眄<note type="cf1">K10n0161_p0921c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">盼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">眄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">盼</rdg></app> <app from="#beg0589006" to="#end0589006"><lem wit="#wit.orig">拖辉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">放辉</rdg></app> <app from="#beg0589008" to="#end0589008"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">等</rdg></app> <app from="#beg0589c0701" to="#end0589c0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">未</lem><rdg wit="#wit.orig">末</rdg></app> <app from="#beg0590003" to="#end0590003"><lem wit="#wit.orig">证</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">圣</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0590003"><lem wit="#wit.orig">证</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">圣</rdg></app> <app from="#beg0590004" to="#end0590004"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">芽</rdg></app> <app from="#beg0590006" to="#end0590006"><lem wit="#wit.orig">不可以所分别，不可以我人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不可以我相分别不可以人</rdg></app> <app from="#beg0590007" to="#end0590007"><lem wit="#wit.orig"><title>大乘入楞伽经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0590009" to="#end0590009"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0590014" to="#end0590014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">所</rdg></app> <app from="#beg0590015" to="#end0590015"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">取</rdg></app> <app from="#beg0590017" to="#end0590017"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">作</rdg></app> <app from="#beg0590018" to="#end0590018"><lem wit="#wit.orig">颂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">偈</rdg></app> <app from="#beg0591006" to="#end0591006"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">性</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0591006"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">性</rdg></app> <app from="#beg0591008" to="#end0591008"><lem wit="#wit.orig">何世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">邪故</rdg></app> <app from="#beg0591014" to="#end0591014"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">黎</rdg></app> <app from="#beg0591017" to="#end0591017"><lem wit="#wit.orig">此幷谁能作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">愿<persName>佛</persName>为我说</rdg></app> <app from="#beg0591018" to="#end0591018"><lem wit="#wit.orig">卍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">万</rdg></app> <app from="#beg0591023" to="#end0591023"><lem wit="#wit.orig">因缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">因故</rdg></app> <app from="#beg0591024" to="#end0591024"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">言</rdg></app> <app from="#beg0591025" to="#end0591025"><lem wit="#wit.orig">牟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">摩</rdg></app> <app from="#beg0591029" to="#end0591029"><lem wit="#wit.orig">是心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">心造</rdg></app> <app from="#beg0592004" to="#end0592004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">曰</rdg></app> <app from="#beg0592008" to="#end0592008"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">性</rdg></app> <app from="#beg0592b0201" to="#end0592b0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">卢<note type="cf1">K10n0161_p0925b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">庐</rdg></app> <app from="#beg0592014" to="#end0592014"><lem wit="#wit.orig">兔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">免</rdg></app> <app from="#beg0592015" to="#end0592015"><lem wit="#wit.orig">穬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><g ref="#CB00931">穬</g></rdg></app> <app from="#beg0592016" to="#end0592016"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">斗</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0592016"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">斗</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0592015"><lem wit="#wit.orig">穬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><g ref="#CB00931">穬</g></rdg></app> <app from="#beg0592020" to="#end0592020"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">于</rdg></app> <app from="#beg0593001" to="#end0593001"><lem wit="#wit.orig">缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">恒句非恒句缘</rdg></app> <app from="#beg0593002" to="#end0593002"><lem wit="#wit.orig">摽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">标</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0593002"><lem wit="#wit.orig">摽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">标</rdg></app> <app cb:word-count="10" from="#beg0593004" to="#end0593004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上正列中少二句，应访寻</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0594007" to="#end0594007"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">诸众</rdg></app> <app from="#beg0594008" to="#end0594008"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">无</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0587001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587001">政【大】，正【宫】</note> <note n="0587003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587003">（大周…译）十六字【大】＊，大唐三藏<name role="" type="person">实叉难陀</name>译【宋】【宫】＊，大唐于阗三藏<name role="" type="person">实叉难陀</name>第四译【元】＊，唐于阗国三藏沙门<name role="" type="person">实叉难陀</name>奉制译【明】＊</note> <note n="0588002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588002">住【大】，信【明】</note> <note n="0588003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588003">唯【大】＊，唯【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0588007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0588007">挂【大】，挂【宫】</note> <note n="0589004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589004">邪【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0589005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589005">眄【CB】【丽-CB】【宋】【元】【宫】，盼【大】，盼【明】</note> <note n="0589006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589006">拖辉【大】，放辉【元】</note> <note n="0589008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0589008">种【大】，等【明】</note> <note n="0590003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590003">证【大】＊，圣【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0590004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590004">牙【大】，芽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590006">不可以所分别不可以我人【大】，不可以我相分别不可以人【宫】</note> <note n="0590007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590007">大乘入楞伽经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0590009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590009">之一【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0590014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590014">不【大】，所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590015">见【大】，取【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590017">说【大】，作【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0590018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590018">颂【大】，偈【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591006">姓【大】＊，性【明】【宫】＊</note> <note n="0591008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591008">何世【大】，邪故【宋】</note> <note n="0591014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591014">梨【大】，黎【明】</note> <note n="0591017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591017">此幷谁能作【大】，愿<persName>佛</persName>为我说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591018">卍【大】，万【宫】</note> <note n="0591023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591023">因缘【大】，因故【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0591024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591024">心【大】，言【宋】</note> <note n="0591025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591025">牟【大】，摩【宋】【元】【明】</note> <note n="0591029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591029">是心【大】，心造【宋】【明】</note> <note n="0592004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592004">言【大】，曰【宋】【元】【明】</note> <note n="0592008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592008">见【大】，性【宋】【元】【明】</note> <note n="0592014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592014">兔【大】，免【元】【明】</note> <note n="0592015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592015">穬【大】＊，<g ref="#CB00931">穬</g>【元】【明】＊</note> <note n="0592016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592016">升【大】＊，斗【宋】【宫】＊，Prastha.</note> <note n="0592020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592020">千【大】，于【宋】【元】【明】【宫】，Koṭi.</note> <note n="0593001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593001">缘【大】，恒句非恒句缘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0593002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593002">摽【大】＊，标【元】【明】＊</note> <note n="0593004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593004"><note place="inline">上正…寻</note>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0594007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594007">众【大】，诸众【明】</note> <note n="0594008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594008">而【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0587001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587001">政＝正【宫】</note> <note n="0587002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587002">Laṅkāvatāra-sūtra.</note> <note n="0587003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587003">（（大周…译））十六字＝大唐三藏<name role="" type="person">实叉难陀</name>译【宋】【宫】＊，大唐于阗三藏<name role="" type="person">实叉难陀</name>第四译【元】＊，唐于阗国三藏沙门<name role="" type="person">实叉难陀</name>奉制译【明】＊</note> <note n="0587004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587004">Rāvaṇādhyeṣaṇāparivarto nāma prathamaḥ.</note> <note n="0587005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587005">Samudramalayaśikhala.</note> <note n="0587006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587006">Laṅkāprra.</note> <note n="0587007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587007">Nairātmya.</note> <note n="0587008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587008">Mahāmati.</note> <note n="0587009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587009">Svapratyātmāryajñānā.</note> <note n="0587010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587010">Ālayavijñāna.</note> <note n="0587011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587011">Pravṛttivijñāna.</note> <note n="0587012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587012">Toṭaka.</note> <note n="0587013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587013">Śuka.</note> <note n="0587014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587014">Sāraṇa.</note> <note n="0587015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587015">Daśagrīva.</note> <note n="0588001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588001">Mahāyāna.</note> <note n="0588002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588002">住＝信【明】</note> <note n="0588003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588003">唯＝唯【三】【宫】＊</note> <note n="0588004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588004">Kumbhakarṇa.</note> <note n="0588005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588005">Aśokavanikā.</note> <note n="0588006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588006">Pratyātmadharma.</note> <note n="0588007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588007">挂＝挂【宫】</note> <note n="0588008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588008">Pratyātmagatigocara.</note> <note n="0588009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588009">Tīrthya.</note> <note n="0588010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588010">Gandharva.</note> <note n="0588011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588011">Laṅkādhûpati.</note> <note n="0588012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588012">Tathāgatagarbha.</note> <note n="0588013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588013">Uccheda.</note> <note n="0588014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588014">Samādhi.</note> <note n="0588015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0588015">Samāpatti.</note> <note n="0589001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589001">Dravya.</note> <note n="0589002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589002">Guṇa.</note> <note n="0589003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589003">Avidyā.</note> <note n="0589004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589004">邪＝见【三】【宫】</note> <note n="0589005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589005">盼＝眄【宋】【元】【宫】，盼【明】</note> <note n="0589006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589006">拖辉＝放辉【元】</note> <note n="0589007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589007">Sumeru.</note> <note n="0589008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589008">种＝等【明】</note> <note n="0589009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589009">Śamathasukha.</note> <note n="0589010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589010">Tāla.</note> <note n="0589011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589011">Svabhāvābhāva.</note> <note n="0589012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0589012">Abheutibhautika.</note> <note n="0590001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590001">Ālayavijñāna.</note> <note n="0590002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590002">Keśoṇḍuka.</note> <note n="0590003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590003">证＝圣【三】【宫】＊</note> <note n="0590004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590004">牙＝芽【三】【宫】</note> <note n="0590005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590005">Skandhadhātvāyatana.</note> <note n="0590006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590006">不可以所分别不可以我人＝不可以我相分别不可以人【宫】</note> <note n="0590007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590007">〔大乘入楞伽经〕－【明】</note> <note n="0590008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590008">Saṭtriṁśatśāhasrasarvadharmasamuccayo nāma dvitīyaḥ.</note> <note n="0590009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590009">〔之一〕－【宫】</note> <note n="0590010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590010">Utpādabhaṅga.</note> <note n="0590011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590011">Sadasat.</note> <note n="0590012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590012">Śāśvatoccheda.</note> <note n="0590013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590013">Dharmapudgalanairātmya.</note> <note n="0590014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590014">不＝所【三】【宫】</note> <note n="0590015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590015">见＝取【三】【宫】</note> <note n="0590016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590016">Mahāyāna.</note> <note n="0590017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590017">说＝作【三】【宫】</note> <note n="0590018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590018">颂＝偈【三】【宫】</note> <note n="0590019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590019">Tarka.</note> <note n="0590020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590020">Nirābhāsa.</note> <note n="0591001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591001">Ārūpyasamāpatti.</note> <note n="0591002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591002">Nirodhasamāpatti.</note> <note n="0591003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591003">Saṃjñānirodha.</note> <note n="0591004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591004">Ālaya.</note> <note n="0591005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591005">Manovijñāna.</note> <note n="0591006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591006">姓＝性【明】【宫】＊</note> <note n="0591007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591007">Kṣaṇabhaṅga.</note> <note n="0591008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591008">何世＝邪故【宋】</note> <note n="0591009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591009">Ajāta.</note> <note n="0591010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591010">Anirudha.</note> <note n="0591011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591011">Tathatā.</note> <note n="0591012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591012">Gāthā.</note> <note n="0591013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591013">Cakravartin.</note> <note n="0591014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591014">梨＝黎【明】</note> <note n="0591015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591015">Prajñaptimātra.</note> <note n="0591016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591016">Uhoḍima.</note> <note n="0591017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591017">此幷谁能作＝愿<persName>佛</persName>为我说【三】【宫】</note> <note n="0591018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591018">卍＝万【宫】</note> <note n="0591019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591019">Nirmāṇikabuddha.</note> <note n="0591020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591020">Vipākajabuddha.</note> <note n="0591021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591021">Tathatājñānabuddha.</note> <note n="0591022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591022">Akaniṣṭha.</note> <note n="0591023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591023">因缘＝因故【三】【宫】</note> <note n="0591024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591024">心＝言【宋】</note> <note n="0591025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591025">牟＝摩【三】</note> <note n="0591026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591026">Kāśyapa.</note> <note n="0591027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591027">Krakuchanda.</note> <note n="0591028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591028">Konākamuni.</note> <note n="0591029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591029">是心＝心造【宋】【明】</note> <note n="0591030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591030">Harītakī.</note> <note n="0591031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591031">Āmalīvana.</note> <note n="0592001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592001">Kailāsa.</note> <note n="0592002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592002">Cakravāḍa.</note> <note n="0592003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592003">Vajra.</note> <note n="0592004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592004">言＝曰【三】</note> <note n="0592005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592005">Ārūpyacārin.</note> <note n="0592006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592006">Ṛddhipāda.</note> <note n="0592007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592007">Bodhyaṅga.</note> <note n="0592008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592008">见＝性【三】</note> <note n="0592009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592009">Cittamātra.</note> <note n="0592010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592010">Rajas.</note> <note n="0592011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592011">Hasta.</note> <note n="0592012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592012">Krośa.</note> <note n="0592013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592013">Yojana.</note> <note n="0592014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592014">兔＝免【元】【明】</note> <note n="0592015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592015">穬＝<g ref="#CB00931">穬</g>【元】【明】＊</note> <note n="0592016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592016">升＝斗【宋】【宫】＊，Prastha.</note> <note n="0592017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592017">Droṇa.</note> <note n="0592018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592018">Khāti.</note> <note n="0592019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592019">Lakṣa.</note> <note n="0592020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592020">千＝于【三】【宫】，Koṭi.</note> <note n="0592021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592021">Viṃvara.</note> <note n="0592022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592022">Aṇu.</note> <note n="0592023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592023">Sarṣapa.</note> <note n="0592024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592024">Rakṣika.</note> <note n="0592025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592025">Māṣa.</note> <note n="0592026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592026">Dharaṇa.</note> <note n="0592027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592027">Karṣa.</note> <note n="0592028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592028">Pala.</note> <note n="0592029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592029">Meru.</note> <note n="0592030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592030">Prajñaptimātraka.</note> <note n="0592031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592031">Ahoḍima.</note> <note n="0592032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592032">Nairmāṇikabuddha.</note> <note n="0592033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592033">Vipākasthabuddha.</note> <note n="0593001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593001">（恒句非恒句）五字＋缘【三】【宫】</note> <note n="0593002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593002">摽＝标【元】【明】＊</note> <note n="0593003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593003">Satyapada.</note> <note n="0593004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593004">〔上正…寻〕夹註－【三】【宫】</note> <note n="0593005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593005">Utpādasthitinirodha.</note> <note n="0593006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593006">Prabandhotpāda.</note> <note n="0593007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593007">Lakṣaṇotpāda.</note> <note n="0593008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593008">Pravṛttilakṣaṇa.</note> <note n="0593009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593009">Karmalakṣaṇa.</note> <note n="0593010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593010">Jātilakṣaṇa.</note> <note n="0593011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593011">Khyātivijñāna.</note> <note n="0593012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593012">Vastuprativikalpavijñāna.</note> <note n="0593013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593013">Acintyavāsanāpariṇāmahetuka.</note> <note n="0593014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593014">Viṣayavikalpahetuka.</note> <note n="0593015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593015">Anādikālaprapañcavāsanāhetuka.</note> <note n="0593016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593016">Āśraya.</note> <note n="0593017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593017">Ālambana.</note> <note n="0593018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593018">Pradhāna.</note> <note n="0593019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593019">Puruṣa.</note> <note n="0593020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593020">IIśvara.</note> <note n="0593021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593021">Kāla.</note> <note n="0593022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593022">Anu(aṇu).</note> <note n="0593023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593023">Svabhāva.</note> <note n="0593024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593024">Samudaya.</note> <note n="0593025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593025">Bhāva.</note> <note n="0593026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593026">Lakṣaṇa.</note> <note n="0593027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593027">Mahābhāta.</note> <note n="0593028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593028">Hetu.</note> <note n="0593029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593029">Pratyaya.</note> <note n="0593030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593030">Niṣpatti.</note> <note n="0593031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593031">Paramārtha.</note> <note n="0593032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593032">Cittagocara.</note> <note n="0593033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593033">Jñānagocara.</note> <note n="0593034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593034">Dṛṣṭidvayagocara.</note> <note n="0593035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593035">Dṛṣṭidvayātikrāntagocara.</note> <note n="0593036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593036">Tathāgatasya pratyātmagatigocaraḥ.</note> <note n="0593037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593037">Pratyakṣa.</note> <note n="0594001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594001">Pratijñā.</note> <note n="0594002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594002">Niyama.</note> <note n="0594003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594003">Tarkabhūmi.</note> <note n="0594004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594004">Yuktyāgama.</note> <note n="0594005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594005">Saṃsāranirvāṇa.</note> <note n="0594006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594006">Mahākaruṇa.</note> <note n="0594007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594007">（诸）＋众【明】</note> <note n="0594008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594008">而＝无【三】【宫】</note> <note n="0594009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594009">Māyopamasamādhi.</note> <note n="0594010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594010">Tathāgatakāya.</note> <note n="0594011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594011">Tathatā.</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0587a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0587a1801">祛【CB】【丽-CB】，祛【大】</note> <note n="0587a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0587a2401">锺【CB】【丽-CB】，钟【大】</note> <note n="0588b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0588b1201">请【CB】【丽-CB】，诸【大】</note> <note n="0589c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0589c0701">未【CB】，末【大】</note> <note n="0592b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0592b0201">卢【CB】【丽-CB】，庐【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note target="#nkr_note_foreign_0587002"><foreign n="0587002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Laṅkāvatāra-sūtra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587004"><foreign n="0587004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Rāvaṇādhyeṣaṇāparivarto nāma prathamaḥ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587005"><foreign n="0587005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Samudramalayaśikhala.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587006"><foreign n="0587006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Laṅkāprra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587007"><foreign n="0587007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nairātmya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587008"><foreign n="0587008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mahāmati.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587009"><foreign n="0587009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Svapratyātmāryajñānā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587010"><foreign n="0587010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ālayavijñāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587011"><foreign n="0587011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pravṛttivijñāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587012"><foreign n="0587012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Toṭaka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587013"><foreign n="0587013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śuka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587014"><foreign n="0587014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sāraṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0587015"><foreign n="0587015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Daśagrīva.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588001"><foreign n="0588001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mahāyāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588004"><foreign n="0588004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kumbhakarṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588005"><foreign n="0588005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aśokavanikā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588006"><foreign n="0588006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyātmadharma.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588008"><foreign n="0588008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyātmagatigocara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588009"><foreign n="0588009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tīrthya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588010"><foreign n="0588010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Gandharva.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588011"><foreign n="0588011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Laṅkādhûpati.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588012"><foreign n="0588012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathāgatagarbha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588013"><foreign n="0588013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Uccheda.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588014"><foreign n="0588014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Samādhi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0588015"><foreign n="0588015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Samāpatti.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589001"><foreign n="0589001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dravya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589002"><foreign n="0589002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Guṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589003"><foreign n="0589003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Avidyā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589007"><foreign n="0589007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sumeru.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589009"><foreign n="0589009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śamathasukha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589010"><foreign n="0589010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tāla.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589011"><foreign n="0589011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Svabhāvābhāva.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0589012"><foreign n="0589012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Abheutibhautika.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590001"><foreign n="0590001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ālayavijñāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590002"><foreign n="0590002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Keśoṇḍuka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590005"><foreign n="0590005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Skandhadhātvāyatana.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590008"><foreign n="0590008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Saṭtriṁśatśāhasrasarvadharmasamuccayo nāma dvitīyaḥ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590010"><foreign n="0590010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Utpādabhaṅga.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590011"><foreign n="0590011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sadasat.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590012"><foreign n="0590012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śāśvatoccheda.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590013"><foreign n="0590013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dharmapudgalanairātmya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590016"><foreign n="0590016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mahāyāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590019"><foreign n="0590019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tarka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0590020"><foreign n="0590020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirābhāsa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591001"><foreign n="0591001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ārūpyasamāpatti.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591002"><foreign n="0591002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirodhasamāpatti.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591003"><foreign n="0591003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Saṃjñānirodha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591004"><foreign n="0591004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ālaya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591005"><foreign n="0591005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Manovijñāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591007"><foreign n="0591007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kṣaṇabhaṅga.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591009"><foreign n="0591009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ajāta.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591010"><foreign n="0591010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Anirudha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591011"><foreign n="0591011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathatā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591012"><foreign n="0591012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Gāthā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591013"><foreign n="0591013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Cakravartin.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591015"><foreign n="0591015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Prajñaptimātra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591016"><foreign n="0591016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Uhoḍima.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591019"><foreign n="0591019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirmāṇikabuddha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591020"><foreign n="0591020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vipākajabuddha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591021"><foreign n="0591021" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathatājñānabuddha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591022"><foreign n="0591022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Akaniṣṭha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591026"><foreign n="0591026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kāśyapa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591027"><foreign n="0591027" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Krakuchanda.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591028"><foreign n="0591028" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Konākamuni.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591030"><foreign n="0591030" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Harītakī.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0591031"><foreign n="0591031" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Āmalīvana.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592001"><foreign n="0592001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kailāsa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592002"><foreign n="0592002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Cakravāḍa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592003"><foreign n="0592003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vajra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592005"><foreign n="0592005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ārūpyacārin.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592006"><foreign n="0592006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ṛddhipāda.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592007"><foreign n="0592007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bodhyaṅga.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592009"><foreign n="0592009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Cittamātra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592010"><foreign n="0592010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Rajas.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592011"><foreign n="0592011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Hasta.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592012"><foreign n="0592012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Krośa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592013"><foreign n="0592013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Yojana.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592016"><foreign n="0592016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Prastha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592017"><foreign n="0592017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Droṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592018"><foreign n="0592018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Khāti.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592019"><foreign n="0592019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Lakṣa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592020"><foreign n="0592020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Koṭi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592021"><foreign n="0592021" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Viṃvara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592022"><foreign n="0592022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aṇu.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592023"><foreign n="0592023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sarṣapa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592024"><foreign n="0592024" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Rakṣika.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592025"><foreign n="0592025" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Māṣa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592026"><foreign n="0592026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dharaṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592027"><foreign n="0592027" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Karṣa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592028"><foreign n="0592028" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pala.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592029"><foreign n="0592029" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Meru.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592030"><foreign n="0592030" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Prajñaptimātraka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592031"><foreign n="0592031" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ahoḍima.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592032"><foreign n="0592032" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nairmāṇikabuddha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0592033"><foreign n="0592033" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vipākasthabuddha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593003"><foreign n="0593003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Satyapada.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593005"><foreign n="0593005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Utpādasthitinirodha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593006"><foreign n="0593006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Prabandhotpāda.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593007"><foreign n="0593007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Lakṣaṇotpāda.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593008"><foreign n="0593008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pravṛttilakṣaṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593009"><foreign n="0593009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Karmalakṣaṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593010"><foreign n="0593010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Jātilakṣaṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593011"><foreign n="0593011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Khyātivijñāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593012"><foreign n="0593012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vastuprativikalpavijñāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593013"><foreign n="0593013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Acintyavāsanāpariṇāmahetuka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593014"><foreign n="0593014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Viṣayavikalpahetuka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593015"><foreign n="0593015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Anādikālaprapañcavāsanāhetuka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593016"><foreign n="0593016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Āśraya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593017"><foreign n="0593017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ālambana.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593018"><foreign n="0593018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pradhāna.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593019"><foreign n="0593019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Puruṣa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593020"><foreign n="0593020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">IIśvara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593021"><foreign n="0593021" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kāla.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593022"><foreign n="0593022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Anu(aṇu).</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593023"><foreign n="0593023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Svabhāva.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593024"><foreign n="0593024" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Samudaya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593025"><foreign n="0593025" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhāva.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593026"><foreign n="0593026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Lakṣaṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593027"><foreign n="0593027" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mahābhāta.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593028"><foreign n="0593028" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Hetu.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593029"><foreign n="0593029" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyaya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593030"><foreign n="0593030" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Niṣpatti.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593031"><foreign n="0593031" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Paramārtha.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593032"><foreign n="0593032" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Cittagocara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593033"><foreign n="0593033" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Jñānagocara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593034"><foreign n="0593034" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dṛṣṭidvayagocara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593035"><foreign n="0593035" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dṛṣṭidvayātikrāntagocara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593036"><foreign n="0593036" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathāgatasya pratyātmagatigocaraḥ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0593037"><foreign n="0593037" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyakṣa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594001"><foreign n="0594001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratijñā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594002"><foreign n="0594002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Niyama.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594003"><foreign n="0594003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tarkabhūmi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594004"><foreign n="0594004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Yuktyāgama.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594005"><foreign n="0594005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Saṃsāranirvāṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594006"><foreign n="0594006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mahākaruṇa.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594009"><foreign n="0594009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Māyopamasamādhi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594010"><foreign n="0594010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathāgatakāya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0594011"><foreign n="0594011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathatā.</foreign></note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>